Примеры в контексте "Probably - Уже"

Примеры: Probably - Уже
They'll probably kill her, if they haven't already. Вероятно, они убьют ее, если уже это не сделали.
Add the avenue corners, you're probably up near $30,000. Добавь углы на бульваре, вероятно получится уже $30000.
You probably already know this, but it turns out we have the same dad. Возможно ты уже знаешь, но так сложилось, что у нас общий отец.
Someone with such a specific M.O. has probably done this before. Вероятно, у кого-то уже был такой специфический почерк раньше.
When we get back, she'll have probably knitted herself a new husband. Когда мы становимся, она уже вероятно свяжет новый для мужа.
These woodsmen probably haven't even smelt a woman in eight months. Эти дровосеки уже восемь месяцев живут без женщин.
He also stressed that probably it is not the time yet to discuss this issue but we can see the difficulties that exist. Он также подчеркнул, что, вероятно, пока не настало время обсуждать этот вопрос, хотя существующие трудности уже очевидны.
If it wasn't for Orin, we probably would be dead by now. Если бы не Орин, мы, наверно, уже были бы мертвы.
I mean, it's nearly 12, and we're probably going to have to save the world again before bedtime. Я хочу сказать, уже почти 12, и... возможно нам снова придется спасать мир, прежде чем лечь спать.
She probably has already met Ryan "Phil-ee-pay" Она уже наверняка познакомилась с Райаном "Филип-е"
The caravan is probably long gone by now, and we're miles from the docks. Отряд, наверное, уже давно отправился в путь, а мы в милях от доков.
Well, we should probably get home, but thank you for the bunuelos, they were delicious. Нам уже пора домой, но спасибо за пончики, они восхитительны.
We probably had 100 girls stop by and pick up these. Уже около сотни девушек ко мне подошли за вот чем.
Sweetheart, she's probably already been evacuated. Милый, ее, наверное, уже эвакуировали
I'm going to say you probably noticed it. Наверное, вы это уже заметили.
You're probably warm now, right? А вообще ты ж уже согрелась, так?
Well, you better make it quick, because the police are probably all over it by now. Лучше вам поторопиться, потому что полиция скорее всего уже там.
Gavin, I'm not going to lie to you, you'll probably be killed in the first six months of prison. Гевин, я не собираюсь тебе лгать, возможно тебя убьют уже в первые полгода в тюрьме.
I probably already know what you think I don't know, so you should probably just let me know. Я, вероятно, уже знаю то, что ты думаешь, что я не знаю, так что просто скажи мне уже.
If we're lucky, probably passed out at the dive bar where Cruella and I left him. Если повезет, то уже напился вдрызг в забегаловке, где мы его оставили с Круэллой.
But as you probably know now, I wouldn't have had much time anyway. Но как вы уже поняли, мне всё равно не много оставалось.
So I don't understand why I have to move to learn what he probably already knows. Не понимаю, зачем мне куда-то ехать и учить то, что он уже, скорее всего, знает.
I probably should've said no to some of his ideas, but he's on his way here right now. Мне вероятно не стоило поддерживать некоторые его идеи, но он уже идёт сюда.
At this point, she should probably just take off the other shoe, as well. Теперь уже ей, наверное, лучше просто снять и вторую туфлю.
You probably already know this, but I'm the one that wrote the note. Вы, наверное, уже знаете, но это я написала ту записку.