Примеры в контексте "Probably - Уже"

Примеры: Probably - Уже
Lause has already hinted at the possibility that... Vollmer's death was probably not an accident. Лаузе уже намекнул на вероятность того, что смерть Фолльмера не является несчастным случаем.
At the rate mermaids swim, she's probably already there. Судя по скорости плавания русалок, она, наверное, уже там.
Barbara's probably in bed and asleep by now. Барбара, наверное, в постели и спит уже.
He's probably wondering where I am. Он, наверное, уже ищет меня.
~ Asleep. I should probably get back to her. Уже спит, мне следует вернуться к ней.
She's probably showered by now. Она уже скорее всего приняла душ.
Which you probably did by shaking it! Что ты наверняка уже сделала, тряся ее!
The military probably already knows your name. Военные, возможно, уже знают твоё имя.
So Leslie and I should probably get going. Так что мне и Лесли уже наверное стоит уходить.
He's probably a convicted felon by now, divorced. Может, он стал преступником и уже разведен.
You'd probably get bored after a week. Тебе это, возможно надоест уже через неделю.
She's probably already having a meltdown with me just being in here. Она, наверное, уже испереживалась из-за того, что я здесь.
He's probably changed his appearance already. Скорее всего, он уже изменил внешность.
So he's probably a zombie by now. Так что он уже, наверное, в зомби превратился.
Well, he's probably waiting, so... Он, наверное, уже ждет меня, так что...
I have a great sense of humor, but you could probably already tell that. У меня отличное чувство юмора, но вы это уже поняли.
Boudreau is probably long gone by now. Будро, наверное, уже ушел.
Relax, they're probably at Sheets N' Things registering for their wedding. Расслабься, они уже наверное составляют список свадебных подарков для гостей.
They're probably 500 klicks away by now. Они наверняка уже больше, чем в 500 километрах отсюда.
My boyfriend's probably looking for me. Мой парень, вероятно уже обыскался меня.
They've probably rowed back across by now. Они, наверное, уже вернулись.
We're probably already in FTL. Мы, наверное, уже на сверхсветовой.
He'll probably have escaped, baby. Столько времени прошло, милая, он наверно уже убежал.
You've probably already figured that out though. Хотя вы наверняка уже это поняли.
It probably also enjoys little support within TNI, and the organization itself has fractured. Возможно, эта организация, которая сама уже становится раздробленной и пользуется небольшой поддержкой и в ТНИ.