Примеры в контексте "Probably - Уже"

Примеры: Probably - Уже
I'm third year at Columbia Law, so... if the workload does kill you, I can probably get a conviction. Я уже три года в колумбийском юридическом колледже, поэтому... если эта нагрузка убьет тебя, то мне, вероятно, выдвинут обвинение.
So, for all we know, he's probably already got her out of the country. Ну, и, насколько мне известно, он, вероятно, уже вывез ее из страны.
If it wasn't for Orin, we probably would be dead by now. Если это не было предназначением Орина, мы, вероятно, были бы уже мертвы.
I'm kind of thinking he's probably heard that one before. Я думаю, они там уже такое слышали.
Come on, baby. we should probably get a seat. Пойдем, детка. Похоже, нужно уже занимать места.
You know, Adams was probably already down when he was shot the second time. Ты знаешь, мне кажется, Адамс уже лежал, когда в него выстрелили во второй раз.
Well, if you're asking that kind of question, you can probably guess. Ну, если вы задаете такого рода вопросы, вы уже наверно догадались.
He's a drunk, but you've probably figured that out by now. Перед вами пьяница, но вы, наверное, и сами уже поняли.
Moreover, fertility rates have fallen sharply, to a point where populations in many countries will probably level off in coming decades. Более того, резко упал коэффициент рождаемости до уровня, когда рост населения во многих странах может прекратиться уже в ближайшие несколько десятков лет.
South Korea and China have already finished a feasibility study for a bilateral FTA, and probably will enter into formal negotiations soon. Южная Корея и Китай уже завершили технико-экономическое обоснование двусторонней зоны свободной торговли и, вероятно, вступят в формальные переговоры в ближайшее время.
Well, doesn't have canine distemper; that's probably good. Ну, собачьего бешенства нет, и это уже неплохо.
Because even in some of these reefs that we probably could have written off long ago, we sometimes see baby corals arrive and survive anyway. Потому что даже на тех рифах, которые мы могли бы уже давным-давно списать, мы находим новорождённые кораллы, появившиеся и выжившие несмотря ни на что.
For those of you around in the '60s, you probably know it well. Те из вас, кто уже был в 60-е, возможно хорошо это знают.
Well, if you denounce, you're probably never going to get back in the room. Если осудить, то, наверное, уже никогда не вернуться к столу переговоров.
Beato was joined in July 1858 by his brother Antonio, who later left India, probably for health reasons, in December 1859. В июле 1858 года к Феликсу Беато приехал его брат Антонио, но уже в декабре того же года последний покинул Индию по состоянию здоровья.
Anything I come up with, you know, He's probably already done. Все что я собираюсь делать, видишь ли, он уже делал.
If it wasn't for them, I'd probably go completely crazy living with Mother. Если бы не они, я бы уже полностью спятил живя с матерью.
You won't believe this, you've probably heard it before... but I've never known any artists. Вы не поверите, вы, вероятно, раньше это уже слышали... но у меня нет ни одного знакомого художника.
He will feel, probably already feels, that he's lost both. И ему будет казаться, да, наверное, уже кажется, что он потерял и то, и другое.
But you probably already knew that, considering I already did say yes. Но ты бы это уже знал, учитывая, что я уже согласилась.
We probably shouldn't be sharing meals. Нам наверное уже не стоит делится едой
You're hurt, it'll be dark soon, she's probably fine. Ты ранен, уже темнеет, скорее всего она в порядке.
You're probably sick of hearing it, but... I love you. Тебя, наверно, уже тошнит от этих слов, но я люблю тебя.
I'd be down to ten Glee club members, which as you probably remember from the rule book is two less than what we need to compete at sectionals. И у нас останется уже 10 участников хора, что, как ты наверное помнишь из книги с правилами, на двух людей меньше, чем требуется, чтобы участвовать в отборочных.
I mean, it is late, and we'd probably get more packing done if we stayed here. Уже поздно, а если останемся, сможем что-нибудь упаковать еще сегодня.