| Liechtenstein had begun the process and hoped to be among the first sixty States to ratify the Statute, probably during 2001. | Лихтенштейн уже приступил к этому процессу и надеется стать одним из первых 60 государств, ратифицировавших Статут, возможно, в 2001 году. |
| The concept of declarations had now been discarded, but the very expression "unilateral acts" was also probably too narrow. | Концепция заявлений теперь уже не рассматривается, однако само выражение "односторонние акты" также является, по-видимому, слишком узким. |
| Accuracy embodied mutually acceptance of statistics for EU decision making will probably not be sufficient any more. | Не исключено, что уже недостаточно будет обеспечивать точность данных на основе взаимного признания статистики для процесса принятия решений ЕС. |
| The level of risk at such installations is already high and will probably grow with any increased use of capacity. | Уровень опасности на таких установках уже сейчас является высоким и при любом увеличении масштабов использования их мощностей, скорее всего, еще более возрастет. |
| One problem - probably the most fundamental - is that European integration no longer fires the imagination of Europeans. | Одна проблема - возможно самая главная, состоит в том, что объединение Европы уже более не вдохновляет умы европейцев. |
| An international standard for electronic announcements has already been developed and will probably be in force as from 2005. | Международный стандарт электронных сообщений уже разработан и, вероятно, вступит в силу с 2005 года. |
| Council members have probably read about the women's bakeries in Afghanistan to which I referred. | Члены Совета, возможно, читали о том, что женщины в Афганистане открыли пекарни, о чем я уже говорила выше. |
| The industry's statements cited in the previous paragraph are probably obsolete. | Вероятно, отраслевые заявления, процитированные в предыдущем пункте, уже устарели. |
| Low/Medium - Banks of ODS in stand-alone equipment as refrigerants were probably already below 40,000 tonnes in 2002. | Маловажное/среднее - Объем банков ОРВ в виде хладагентов в автономных установках в 2002 году, по всей вероятности, уже был ниже 40000 тонн. |
| Most developing countries are probably already persuaded of the need for regulation. | Большинство развивающихся стран, вероятно, уже убедились в необходимости регулирования. |
| Existing troop contributors are probably the most wedded to the success of their current contribution. | Страны, которые уже предоставляют свои войска, вероятно, больше всех заинтересованы в успехе миссий, в которых они участвуют. |
| The requisite royal decree would probably be issued within the next few months and the P Committee was already monitoring the situation. | Требуемый для этого королевский указ, вероятно, будет издан в ближайшие несколько месяцев, и Комитет П уже отслеживает эту ситуацию. |
| You'll probably be out in only seven years. | Возможно, вы уже через 7 лет выйдете. |
| He's probably on the train back to Richmond. | Вероятно, он уже поездом возвращается в Ричмонд. |
| If you're smart, you probably guessed I found Gregory dead the next morning. | Если вы умны, то возможно уже догадались, что на следующее утро я нашел Грегори мертвым. |
| Cold, no pulse, probably been dead a couple of hours. | Холодный, без пульса, скорее всего, мертв уже несколько часов. |
| She's probably dead by now. | Она уже, наверное, мертва. |
| As I said at the outset, there is probably no good moment for addressing Kosovo's future status. | Как я уже вначале сказал, для определения будущего статуса Косово не будет какого-либо удобного момента. |
| This margin is probably already included in the estimates on trade output. | Эта наценка может уже быть учтена в оценку выпуска торговли. |
| You can probably stop looking at that picture now. | Может хорош уже пялиться в телефон. |
| He's probably got his tongue in an outlet by now. | Наверно он уже засунул язык в розетку. |
| All of my coworkers have probably seen them by now. | Теперь их видела уже вся моя фирма. |
| You probably feared I was Professor Sprout. | А вы уже подумали, что это профессор Стебль? |
| Negative, she's probably already in there. | Нет, она наверняка уже в здании. |
| Besides, he's probably already picked one for Kate. | К тому же, он, скорее всего, уже присмотрел машину для Кейт. |