Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Пенитенциарных учреждений

Примеры в контексте "Prison - Пенитенциарных учреждений"

Примеры: Prison - Пенитенциарных учреждений
New prison officers have a year of theoretical instruction. Новые сотрудники пенитенциарных учреждений проходят годовую теоретическую подготовку.
Some new prison houses are being constructed with better facilities. Ведется строительство ряда новых пенитенциарных учреждений с улучшенными условиями содержания.
With regard to the question raised about prison capacity, the relevant data would be forwarded to the Committee promptly. Что касается поставленного вопроса о пропускной способности пенитенциарных учреждений, то соответствующие данные будут своевременно препровождены Комитету.
He also drew attention to the importance of the recruitment procedure when hiring police officers and prison staff. Он также обращает внимание на важность применения надлежащих процедур подбора кадров при найме на работу сотрудников полиции и пенитенциарных учреждений.
He would also welcome it if Aboriginals and other minorities were recruited as police officers and prison staff. Он также приветствовал бы включение аборигенов и представителей других меньшинств в контингент сотрудников полиции и пенитенциарных учреждений.
Australia might want to make use of the excellent manuals which existed on training police and prison staff. Австралии, возможно, следует использовать имеющиеся прекрасные руководства по вопросам подготовки сотрудников полиции и пенитенциарных учреждений.
In the area of prison administration, civic re-education centres had been abolished and converted into ordinary prisons. В области регулирования деятельности пенитенциарных учреждений были отменены центры гражданского перевоспитания, которые превратились в обычные тюрьмы.
Other figures were cited in paragraph 46, but those seemed to relate to prison staff. Другие цифры приводятся в пункте 46, однако они касаются, по-видимому, персонала пенитенциарных учреждений.
The Ministry of the Interior had drawn up an ambitious plan for prison development, on the basis of available resources. Министерство внутренних дел разработало весьма далеко идущий план по развитию пенитенциарных учреждений исходя из имеющихся ресурсов.
Some prison officers, both male and female, were arts and social science graduates. Некоторые сотрудники пенитенциарных учреждений, как мужчины, так и женщины, являются дипломированными специалистами в области гуманитарных наук и социологии.
It recommends that due vigilance be maintained over the outcome of complaints made against members of the carabinieri and against prison officers. Он рекомендует с должной тщательностью подходить к результатам разбирательств по жалобам на полицейских и сотрудников пенитенциарных учреждений.
It would also be in a position to play a role in the projected prison reform programme. Она смогла бы сыграть свою роль в реализации намеченной программы реформирования системы пенитенциарных учреждений.
The human rights of prisoners are emphasized in the basic training of prison officers. Права человека заключенных занимают отдельное место в базовой программе профессиональной подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений.
A series of seminars had been organized for police and prison officials with a view to preventing such treatment from occurring. В целях предупреждения такого обращения для сотрудников полиции и пенитенциарных учреждений был организован ряд семинаров.
At the federal level, a central supervisory council of the prison administration will be established. На федеральном уровне будет создан Центральный совет по надзору за администрацией пенитенциарных учреждений.
In addition, the prison service was taking care to avoid any negligence or abuse that might be harmful to detainees. Кроме того, администрация пенитенциарных учреждений следит за тем, чтобы не допускать любого недосмотра или злоупотреблений, которые могут нанести ущерб заключенным.
Experience has demonstrated that the prison services usually follow the recommendations of the attending physician. Опыт показывает, что администрация пенитенциарных учреждений, как правило, следует рекомендациям врача.
Of course, the prison authorities had no business telling the courts how to dispense justice. Администрация пенитенциарных учреждений, безусловно, не может влиять на отправление судьями правосудия.
The Committee remains concerned at the inadequacy of sanctions against police and prison officers who abuse their powers. Комитет по-прежнему обеспокоен неадекватностью санкций в отношении полицейских и сотрудников пенитенциарных учреждений, превышающих свои полномочия.
Admittedly, there were not enough closed prison establishments, but that did not mean overcrowding was endemic. Конечно, в стране недостаточно пенитенциарных учреждений, но это не означает, что все они переполнены.
One- to two-day courses are organized for senior prison staff. Для работников пенитенциарных учреждений старшего звена были организованы одно-двухдневные курсы.
In Scotland, all prison staff undertake human rights awareness training. В Шотландии все сотрудники пенитенциарных учреждений проходят подготовку по вопросам соблюдения прав человека.
To this end, the capacity of the prison estate in England and Wales has been increased substantially in recent years. С этой целью число пенитенциарных учреждений в Англии и Уэльсе за последние годы было существенно увеличено.
The provisions for the handling of complaints against prison officers was referred to at paragraph 35 of the initial report. Положение о порядке рассмотрения жалоб на действия сотрудников пенитенциарных учреждений упоминались в пункте 35 первоначального доклада.
The State party should adopt effective measures for putting an end to prison overcrowding and ensuring compliance with the requirements set out in article 10. Государству-участнику надлежит принять действенные меры для устранения переполненности пенитенциарных учреждений и обеспечить выполнение требований статьи 10.