Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Пенитенциарных учреждений

Примеры в контексте "Prison - Пенитенциарных учреждений"

Примеры: Prison - Пенитенциарных учреждений
Inmates of custodial institutions may consult the prison doctor. Заключенные пенитенциарных учреждений могут пользоваться услугами тюремного врача.
The medical service of prison establishments pays particular attention to any sign of ill-treatment. Медицинская служба пенитенциарных учреждений обращает особое внимание на любые признаки жестокого обращения.
Two workshops on human rights training were provided to the prison services in July. В июле было организовано два учебных семинара по правам человека для работников пенитенциарных учреждений.
The Committee is concerned that, notwithstanding the construction of new prison facilities, there is continuing overcrowding in prisons. Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на строительство новых пенитенциарных учреждений, тюрьмы по-прежнему переполнены.
Most prison buildings are old and seriously dilapidated. Большинство пенитенциарных учреждений находится в старых и полуразрушенных зданиях.
Act of 27 July 1997 relating to the reorganization of the prison administration. Закон от 27 июля 1997 года о реорганизации администрации пенитенциарных учреждений.
According to the report, broad guarantees protected prisoners against possible abuses by prison staff and no allegation of brutality had been received. Согласно докладу, защита заключенных от возможных злоупотреблений со стороны персонала пенитенциарных учреждений гарантируется в значительной мере, и сообщений о фактах грубого обращения вообще не поступало.
Annex 4 lists the use by prison staff of handcuffs, manual force, truncheons and tear gas in the period 1995-1999. В приложении 4 приводятся сведения об использовании персоналом пенитенциарных учреждений наручников, средств физического принуждения, дубинок и слезоточивого газа за период 1995-1999 годов.
Part III of the Prisons Act provides for the powers, duties and privileges of prison officers. В части III Закона о тюрьмах перечислены полномочия, обязанности и привилегии служащих пенитенциарных учреждений.
The report on the training of prison staff is annexed to the present report. К настоящему докладу прилагается доклад о подготовке персонала пенитенциарных учреждений.
Human rights training for prison service personnel. Тренинг персонала пенитенциарных учреждений в сфере прав человека.
There is also a programme for training prison personnel, which includes multicultural issues. Существует также программа профессиональной подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений, которой охватываются вопросы многоукладности культуры.
In addition, surveillance in places of detention has been strengthened to prevent any abuse on the part of prison staff. Кроме того, в местах содержания под стражей был усилен надзор, с тем чтобы предупредить любое злоупотребление со стороны персонала пенитенциарных учреждений.
In spite of the steps taken to promote prison reform, overcrowding and general conditions of detention remained a problem in some prisons. Несмотря на шаги, предпринятые в целях содействия реформе пенитенциарных учреждений, в некоторых тюрьмах по-прежнему сохраняются проблемы, связанные с чрезмерной перенаселенностью камер и общими условиями заключения.
The prison reform process had already yielded positive results. Процесс реформы пенитенциарных учреждений уже приносит позитивные результаты.
The prison management should deliver a clear message to custodial/prison staff that ill-treatment is not acceptable. Управление пенитенциарных учреждений должно довести до сведения своих сотрудников, что жестокое обращение неприемлемо.
The capacities of the police and prison services were being upgraded to meet the growing demands of the criminal justice system. Модернизируется инфраструктура полицейских служб и пенитенциарных учреждений для удовлетворения растущих требований системы уголовного правосудия.
An initiative has been taken concurrently to train prison staff in the use of the holds in question. В этой связи было принято решение организовать для персонала пенитенциарных учреждений тренировочный курс по отработке этих приемов.
Report on the training of prison staff. Доклад о подготовке персонала администрации пенитенциарных учреждений.
Most prisoners who wished to complain about the way they were being treated had to address their complaint to the prison authorities themselves. Большинство заключенных, которые желают сообщить об обращении, которому они подвергаются, должны подавать свои жалобы администрации пенитенциарных учреждений.
Logistical assistance has been provided for the renovation of court and prison buildings. Была предоставлена материально-техническая помощь в ремонте зданий судов и пенитенциарных учреждений.
The results cited reflect the degree of success achieved by the plans for the improvement of prison facilities and prisoners' conditions. Вышеизложенные сведения свидетельствуют об определенном прогрессе в деле осуществления планов по модернизации пенитенциарных учреждений и улучшению условий заключения.
The efforts made to train prison doctors, especially in the basics of forensic medicine, should be noted. Важно отметить усилия, предпринимаемые в целях подготовки медицинских работников пенитенциарных учреждений, прежде всего обладающих знаниями в сфере судебной медицины.
Since its inception, 37 prison facilities in various regions have been included in this programme. С момента создания программы к участию в ней были подключены 37 различных пенитенциарных учреждений в разных регионах страны.
The third stage of the programme concerned the conclusion of partnership agreements with the private sector for building and operating new prison facilities. Третий этап программы касается заключения партнерских соглашений с частным сектором на предмет строительства и обслуживания новых пенитенциарных учреждений.