Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Пенитенциарных учреждений

Примеры в контексте "Prison - Пенитенциарных учреждений"

Примеры: Prison - Пенитенциарных учреждений
Nationally, there has been a focus on how to strengthen the Prison and Probation Service, in order to improve the conditions for remand prisoners and prisoners. На национальном уровне уделяется пристальное внимание вопросу о том, как укрепить Службу пенитенциарных учреждений и пробации, с тем чтобы улучшить условия содержания осужденных в тюрьмах и лиц в предварительном заключении.
He noted from paragraph 60 of the written replies that the Swiss Prison Personnel Training Centre did not provide courses for health professionals working in prisons. Председатель отмечает в пункте 60 письменных ответов, что Швейцарский центр профессиональной подготовки работников пенитенциарных учреждений не ведет курс подготовки в интересах медицинского персонала, работающего в пенитенциарных учреждениях.
In recent years, an average of six persons per year of ethnic minority origin have been recruited to the Prison College. В последние годы среднегодовой показатель числа лиц из числа этнических меньшинств, которые были приняты на учебу в Колледж пенитенциарных учреждений, составил шесть человек.
Prison visits in 2008 - 2010 and the first half of 2011 Информация о посещении пенитенциарных учреждений в 2008-2010 годы и 6 мес. 2011 года
Regular meetings took place between the General Directorate of Prisons and Rehabilitation and UNMIS in addition to the Prison Development Committee meetings. Проводились регулярные совещания с участием представителей Главного управления пенитенциарных учреждений и по вопросам реабилитации и МООНВС помимо заседаний Комитета по совершенствованию работы пенитенциарных учреждений.
Curricula for the training of the Police, Gendarmerie, Prison Administration and Army staff as well as Judicial and Legal Officers contain modules on human rights. В учебный план подготовки сотрудников полиции, жандармерии, администрации пенитенциарных учреждений, вооруженных сил, а также судебных органов включены модули по вопросам прав человека.
In 2005 a working group was established comprising staff of the Office of Crime Policy and Prison Affairs, part of the Ministry of Justice and Human Rights. В ходе 2005 года была создана рабочая группа в составе должностных лиц Управления уголовной политики и пенитенциарных учреждений министерства юстиции и по правам человека.
Curriculum of the Institutes for Training and Improvement of the Federal Prison Service Учебные планы для подготовки и повышения квалификации персонала федеральной системы пенитенциарных учреждений
Translation into Czech of a handbook on education in human rights in the Prison Service has been completed under the Commission's auspices. Под руководством этой Комиссии выполнен перевод на чешский язык учебного пособия по образованию в области прав человека для работников пенитенциарных учреждений.
UNTAET regulation 2001/23 on the Prison Service provides for the establishment of a penal institution oversight team with responsibility to receive and investigate allegations of mistreatment. Постановление 2001/23 ВАООНВТ о тюремной службе предусматривает создание группы по осуществлению надзора за функционированием пенитенциарных учреждений, уполномоченной получать жалобы на нарушения норм обращения и проводить соответствующие расследования.
All those provisions had been drawn up on the basis of the European Prison Rules and the recommendations made by the experts of the Council of Europe, who had visited Lithuanian prisons in 1995. Все эти положения были разработаны с учетом Европейского регламента пенитенциарных учреждений и рекомендаций экспертов Совета Европы, которые посетили литовские пенитенциарные учреждения в 1995 году.
As from the beginning of November 2000 and the subsequent seven months, the first group of participants of other ethnic backgrounds will participate in the preparatory school project mentioned above at the Staff Training Centre of the Danish Prison and Probation Service. В течение семи месяцев начиная с ноября 2000 года первая группа слушателей из числа представителей недатского этнического происхождения участвовала в вышеупомянутом проекте подготовительной школы в Центре подготовки персонала датской Службы пенитенциарных учреждений.
The provisions concerning criminal responsibility in this field will be, as of the date of entry into force of the new Penal Code, applied respectively in respect of officers of the Police, State Security Office, Prison Service and Border Guard. Нормативные положения об уголовной ответственности в этой области с момента вступления в силу нового Уголовного кодекса будут применяться соответственно к служащим полиции, Управлению государственной безопасности, пенитенциарных учреждений и пограничной охраны.
The Training Centre of the Prison Department under the Ministry of Justice, which was established in 1999, also organizes courses for the improvement of qualifications of officials and other institutional personnel. Центр профессиональной подготовки Департамента пенитенциарных учреждений при министерстве юстиции, который был создан в 1999 году, также организует курсы повышения квалификации для должностных лиц и других сотрудников пенитенциарной системы.
By Law No. VIII-1631 of 18 April 2000 the Seimas approved the Statute on Service in the Prison Department under the Ministry of Justice and the Law on the Implementation of the Statute. Законом Nº VIII-1631 от 18 апреля 2000 года сейм принял Регламент Департамента пенитенциарных учреждений при министерстве юстиции и Закон о практическом осуществлении Регламента.
The establishment of the National Academy of the Prison Administration and the recruitment of 250 students yearly создания Национальной школы администрации пенитенциарных учреждений и набора в нее 250 учащихся в год;
A December 2011 Presidential Decree transferring the Central Prison Directorate from the Ministry of Justice to the Ministry of the Interior formally came into effect on 10 January. Указ президента от декабря 2011 года о передаче Центрального управления пенитенциарных учреждений из министерства юстиции в ведение министерства внутренних дел официально вступил в силу 10 января.
30-50 new Directorate of Prison Administration recruits are trained (initial training including rules of conduct), and deployed Подготовлены (вводный курс, включая правила поведения) и развернуты 30 - 50 новых сотрудников Управления пенитенциарных учреждений
In Panama, the Office strengthened the Prison Training Academy and helped to improve living conditions for women prisoners, as well as educational, labour and productive activities for prisoners. В Панаме Управление укрепило Академию по подготовке кадров для пенитенциарных учреждений и помогло улучшить условия жизни женщин-заключенных, а также расширить возможности в области образования, труда и производительной деятельности заключенных.
It has therefore been decided that the National Social Rehabilitation Directorate, which reports to the Under-Secretariat for Prison Affairs of the Secretariat for Justice, will be responsible for supervising such arrangements. В этой связи было принято решение о том, что Национальное управление социальной реабилитации, находящееся в ведении Подсекретариата по делам пенитенциарных учреждений Секретариата юстиции, будет осуществлять надзор за соблюдением соответствующих процедур.
Prison officials and any other person authorised access to detention places are strictly prohibited from the use of violence and abusive language, and are required to treat inmates humanely, equitably and without discrimination. Сотрудникам пенитенциарных учреждений и другим лицам, которым санкционирован доступ к местам содержания под стражей, строго запрещено прибегать к насилию и оскорблениям, и они обязаны обращаться с заключенными гуманно, справедливо и без дискриминации.
Upon review of the functions of an Administrative Assistant (General Service (Other level)) in the Prison Advisory Unit, it has been determined that they can be performed by national staff. После проведения обзора функций помощника по административным вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) в Консультативной группе по вопросам работы пенитенциарных учреждений был сделан вывод о том, что их могут выполнять национальные сотрудники.
Prison officials also gave information orally to prisoners, especially illiterate ones. Кроме того, сотрудники пенитенциарных учреждений устно информируют заключенных, особенно из числа
Prison personnel were in the process of being renewed; more than 5,000 people had been accepted for preliminary training, which provided a basic knowledge of the system and a certain amount of practice. Сейчас идет процесс обновления кадрового состава пенитенциарных учреждений: более 5000 человек были приняты на курсы начальной подготовки, которые обеспечивают получение основ знаний о системе, а также знакомят с некоторой практикой.
The fourth document, dated 17 August 2001, is a letter from the Irish Prisons Service, addressed to the Governor of Portlaoise Prison and to a prisoner whose name had been erased, but who had sought early release under the GFA. Четвертый документ, датированный 17 августа 2001 года, представляет собой письмо ирландского Управления пенитенциарных учреждений на имя начальника тюрьмы Порт-Лейише и заключенного, чья фамилия была удалена, который добивался досрочного освобождения согласно ССП.