Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Пенитенциарных учреждений

Примеры в контексте "Prison - Пенитенциарных учреждений"

Примеры: Prison - Пенитенциарных учреждений
With regard to article 10 of the Convention, she emphasized the importance of training for law enforcement personnel and prison staff in the prohibition of torture. Что касается статьи 10 Конвенции, то оратор подчеркивает важное значение профессиональной подготовки сотрудников правоохранительных органов и пенитенциарных учреждений в деле запрета пыток.
In the interim, repairs have been effected to a number of cells, dormitories and prison facilities in order to improve the living conditions of inmates. Тем временем ведется ремонт ряда камер, блоков и пенитенциарных учреждений в целях улучшения условий содержания заключенных.
The Government of Paraguay would like to point out that visits to prison facilities, particularly those located in the capital, are not announced in advance. По этому пункту парагвайское государство сообщает, что посещения пенитенциарных учреждений, главным образом находящихся в столице, проводятся без предварительного уведомления.
Measures had also been taken to refurbish old prison facilities located in the interior of the country, which had been abandoned owing to a lack of resources. Были также приняты меры по восстановлению старых пенитенциарных учреждений, расположенных в глубине страны, которые были заброшены ввиду нехватки средств.
A course on human rights and treatment of prisoners had been included in the training given to existing and newly-recruited prison staff. Подготовка, организуемая для существующего персонала и новых сотрудников пенитенциарных учреждений, включает учебный курс по правам человека и обращению с заключенными.
All senior and mid-level prison officers had also received the training, which had been delivered in collaboration with the Ethiopian Human Rights Commission and the OHCHR East Africa Regional Office. Все сотрудники пенитенциарных учреждений старшего и среднего звена проходят обучение, организованное в сотрудничестве с Эфиопской комиссией по правам человека и Восточноафриканским региональным отделением УВКПЧ.
The State party should provide adequate training to its law enforcement and prison officials and ensure that Covenant rights are fully protected. Государству-участнику следует организовать надлежащую подготовку для своих сотрудников правоохранительных органов и пенитенциарных учреждений и обеспечить полную защиту прав, закрепленных в Пакте.
The United Nations system noted that the problem of prison overcrowding impeded the provision of services and hampered the rehabilitation and social reinsertion of inmates. СГООН отметила, что проблема перенаселенности пенитенциарных учреждений затрудняет предоставление услуг заключенным, а также их реабилитацию и ресоциализацию.
According to CGLPL, the use of force on the part of prison staff and others was becoming commonplace, and staff/prisoner relations were therefore being profoundly altered. Кроме того, по словам ГИМЛС, применение силы, в том числе сотрудниками пенитенциарных учреждений, становится обычным явлением, что коренным образом меняет характер взаимоотношений между заключенными и надзирателями.
In total, there are some 1,000 prison staff in Haiti for slightly more than 7,000 prisoners, which, despite the efforts made, remains inadequate. При численности заключенных, немного превышающей 7000 человек, на всей территории Гаити насчитывается в общей сложности примерно 1000 сотрудников пенитенциарных учреждений, но их, несмотря на предпринятые усилия, явно недостаточно.
Throughout the year, the Office extended its support to the development of professional training for prison staff members by means of comprehensive capacity-building efforts. В течение года Управление оказывало поддержку в разработке программ профессиональной подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений на основе всеобъемлющих мер по созданию потенциала.
In June 2012, OHCHR organized a further week-long session of training of trainers by an international expert on prison staff training engaged by the Office. В июне 2012 года УВКПЧ организовало еще один недельный курс подготовки инструкторов, который провел нанятый Управлением международный эксперт в области обучения сотрудников пенитенциарных учреждений.
a) A comprehensive plan reforming the training policy for prison administration staff to be drawn up as soon as possible; а) в кратчайшие сроки разработать общий план реформы политики подготовки административного персонала пенитенциарных учреждений;
To date, almost 1000 national professionally qualified prison counselors have been trained, providing the human resources to begin the work of psychological correction of criminals. На сегодняшний день подготовлена почти 1000 национальных профессионально квалифицированных советников пенитенциарных учреждений, которые обеспечивают кадровую базу для начала работы по психологическому перевоспитанию преступников.
She requested more specific information on how human rights issues, particularly the prohibition of torture, were addressed in training for police and prison personnel. Она просит представить более конкретную информацию о том, какое внимание уделяется вопросам прав человека, особенно запрещению пыток, в ходе подготовки сотрудников полиции и пенитенциарных учреждений.
With regard to tasks, the Panel recommends that the work of the incumbent to the post of prison adviser be focused on police detention issues. Что касается решаемых задач, то Группа рекомендует, чтобы деятельность сотрудника на должности советника по вопросам пенитенциарных учреждений была сосредоточена на вопросах содержания под стражей в полиции.
Professional training for prison officers and rehabilitation measures for prisoners were carried out and study visits to prisons in a number of European countries organized under the programme. В рамках той же Программы для сотрудников пенитенциарных учреждений проведены профессиональные тренинги и мероприятия по реабилитации осужденных, а также организованы учебные визиты в пенитенциарные учреждения ряда Европейских стран.
Please indicate whether prison staff are trained to take account of the needs of imprisoned women and minors and of prisoners suffering from contagious diseases. Просьба сообщить, проводится ли подготовка персонала пенитенциарных учреждений с учетом потребностей содержащихся под стражей женщин и несовершеннолетних, а также тех заключенных, которые болеют инфекционными заболеваниями.
Guidance materials in the justice and prison areas are further developed and updated Дальнейшая разработка и обновление методических материалов по вопросам правосудия и пенитенциарных учреждений
The ministries of justice of Republika Srpska and of the Federation of Bosnia-Herzegovina had allocated sizeable amounts to expanding prison facilities and opening new prisons. В последние годы министерства юстиции Республики Сербской и Федерации Боснии и Герцеговины выделили значительные бюджетные средства на расширение пенитенциарной инфраструктуры и открытие новых пенитенциарных учреждений.
She wished to know whether an investigation was systematically opened when violations were reported and whether prison officials involved in such violations could be subject to criminal prosecution. Г-жа Гаер хотела бы узнать, открывается ли на систематической основе расследование в случае обнаружения нарушений, и могут ли сотрудники пенитенциарных учреждений, вовлеченные в эти нарушения, подвергаться уголовному преследованию.
During their visit, they held meetings in Parliament, national human rights institutions and prison services and visited penal institutions in both countries. В ходе визита состоялись встречи в парламенте, национальных институтах по правам человека, Тюремных службах, посещения пенитенциарных учреждений двух стран.
Besides providing emergency assistance, OHCHR worked together with the prison directors and other relevant stakeholders on risk assessment and the identification of solutions for flood prevention and mitigation. Помимо оказания неотложной помощи УВКПЧ работало вместе с руководством пенитенциарных учреждений и другими соответствующими заинтересованными сторонами с целью оценки рисков и нахождения решений для предотвращения наводнений и уменьшения их последствий.
Organization of 5 workshops for 250 prison staff and prisoners concerning HIV/AIDS Организация 5 семинаров-практикумов по ВИЧ/СПИДу для 250 сотрудников пенитенциарных учреждений и заключенных
Advice on criteria for vetting and selecting ex-combatants for the prison services of the Sudan Консультирование по критериям проверки и отбора бывших комбатантов для работы в системе пенитенциарных учреждений Судана