Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Пенитенциарных учреждений

Примеры в контексте "Prison - Пенитенциарных учреждений"

Примеры: Prison - Пенитенциарных учреждений
Abolishing the system would deprive the prison authorities of any effective means of maintaining order and security for the benefit of the staff and detainees. Отмена этого режима лишила бы администрацию пенитенциарных учреждений последнего эффективного средства, позволяющего гарантировать соблюдение минимальных норм порядка и безопасности для персонала и заключенных.
As for respect for prisoners' dignity, the Moroccan prisons law contains a set of commitments to be observed by prison staff, or face punishment. Что касается достоинства лиц, лишенных свободы, то в марокканском законодательстве, касающемся пенитенциарных учреждений, содержится ряд предписаний, которые их сотрудники обязаны соблюдать, чтобы не понести наказания.
They also have the right to submit grievances to the director of the prison, the representative of the prisons administration, the judicial authorities or the regional supervisory body. Они также имеют право представлять жалобы директору тюрьмы, представителю администрации пенитенциарных учреждений, судебным органам или региональному контролирующему органу.
Visits to prison establishments in 2006, 2007 and 2008 Посещения пенитенциарных учреждений в 2006, 2007 и 2008 годах
Those projects have addressed police, prison officials, as well as judges, prosecutors and lawyers, in all continents. Эти проекты рассчитаны на сотрудников полиции, пенитенциарных учреждений, а также на судей, прокуроров и адвокатов во всех странах мира.
At present, the ongoing training of prison personnel focused on improving safety when learning to use firearms and force, as well as the relevant regulations. Сейчас постоянная подготовка сотрудников пенитенциарных учреждений ориентирована на более эффективное обеспечение безопасности посредством изучения правил надлежащего применения огнестрельного оружия и принуждения, а также соответствующих нормативных актов.
On the other hand, there had been a significant increase in the number of cases of violence among detainees and against prison personnel. Вместе с тем отмечается значительный рост числа случаев проявлений насилия между заключенными и в отношении сотрудников пенитенциарных учреждений.
In view of the situation, one prison authority chief had introduced a special regime temporarily restricting access by all, including lawyers, to prisons. В такой обстановке руководство пенитенциарных учреждений ввело особый режим, временно ограничив доступ в тюрьмы для всех лиц, включая адвокатов.
prison officials. 43 - 60 16 пенитенциарных учреждений. 43 - 60 17
In prisons, units independent of the prison supervisory administration or the judicial inspection services ought also to be inspected for periodic assessments at the national or even international level. Следует также осуществлять контроль за деятельностью тюрем, различных органов, которым подчиняется администрация пенитенциарных учреждений, и служб по проверке деятельности судебных органов с целью проведения периодических оценок на национальном или даже международном уровнях.
The Special Representative welcomes the move by the Ministry of Interior to draft prison regulations, including in cooperation with the Centre for Human Rights. Специальный представитель приветствует решение министерства внутренних дел разработать нормативные положения, регулирующие деятельность пенитенциарных учреждений, в том числе в сотрудничестве с Центром по правам человека.
The Executive, through prison inspectors appointed by the competent authority, must make periodic checks of the same kind, as enumerated in the above-mentioned article 103. Исполнительная власть через инспекторов пенитенциарных учреждений, назначенных компетентными властями, осуществляет периодические прокурорские проверки аналогичного характера, о чем говорится в уже упоминавшейся статье 103.
Staff of the external services of the prison administration. сотрудникам внешних служб администрации пенитенциарных учреждений.
What kind of education did prison doctors receive concerning activities to prevent torture? Какую подготовку проходят медицинские специалисты пенитенциарных учреждений в связи с мерами по предупреждению пыток?
It was also stated that prison officials who form part of the custodial corps are not qualified and trained for their work. Заявлялось также о том, что тюремные надзиратели, которые составляют часть подразделений пенитенциарных учреждений, не обладают квалификацией и профессиональной подготовкой для выполнения своей работы.
It should be mentioned that in some institutions prison officers have been assigned to the education area, often to carry out administrative tasks. Необходимо отметить, что в ряде пенитенциарных учреждений тюремные служащие были переведены в учебный центр, где они часто выполняют административные задачи.
The Special Representative will resume the constructive dialogue he began with the prison authorities and NGOs last year to address these problems on his next mission to Cambodia. Специальный представитель возобновит конструктивный диалог, начатый им в прошлом году с администрацией пенитенциарных учреждений и НПО, в целях решения этих проблем в ходе его следующей поездки в Камбоджу.
Assuming a total of six trips to visit three prison facilities, the annual cost is estimated at $16,800. Если исходить из шести посещений трех пенитенциарных учреждений, то ежегодные расходы, согласно смете, составят 16800 долл. США.
In the canton of Zurich, a high-level post with responsibility for initial and advanced level training of prison personnel has been set up within the Prisons Department. В кантоне Цюрих в целях обучения и повышения квалификации персонала пенитенциарных учреждений в Дирекции цюрихских тюрем была учреждена должность высокого уровня.
The Committee notes that the law enforcement system will only be able to function properly when a sufficient number of well-trained police and prison officers are appointed. Комитет отмечает, что система правоохранительных органов сможет функционировать надлежащим образом лишь при наличии достаточного числа хорошо подготовленных сотрудников полиции и пенитенциарных учреждений.
One positive example is that of prison training schemes undertaken in New Zealand, where the prevention of the transmission of HIV poses a particular challenge to the managers of penal institutions. Одним из положительных примеров является осуществление в Новой Зеландии учебно-просветительских программ в местах заключения, где профилактика ВИЧ представляет особенно трудную задачу для руководства пенитенциарных учреждений.
A national penitentiary administration has already been set up and prison officers have been recruited and trained. Уже было создано национальное управление пенитенциарных учреждений; были набраны и прошли подготовку сотрудники этих учреждений.
(c) Making recommendations to the prison authorities; с) представлять рекомендации руководству пенитенциарных учреждений;
The course was attended by some 70 Romanian police, prison, and military officials, drawn from duty stations around the country. В числе слушателей этого курса были 70 румынских полицейских, работников пенитенциарных учреждений и военных ведомств, прибывших из различных уголков страны.
Training of magistrates, police and prison officials in Uruguay Подготовка судей, полицейских и сотрудников пенитенциарных учреждений в Уругвае