Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Пенитенциарных учреждений

Примеры в контексте "Prison - Пенитенциарных учреждений"

Примеры: Prison - Пенитенциарных учреждений
In 2002 and 2003 COPREDEH ran 41 courses for prison guards, prosecutors, members of the army and other institutions on human rights-related topics including basic aspects of the Convention against Torture. В 2002 и 2003 годах КОПРЕДЕ организовала проведение 41 курса на темы прав человека, включавшие основные аспекты Конвенции против пыток, для слушателей из числа сотрудников охраны пенитенциарных учреждений, прокуроров, военнослужащих и сотрудников других учреждений.
It would be useful to know how prison guards were recruited, what prior education they had received, and whether they were given general human rights training. Что касается сотрудников пенитенциарных учреждений, то г-н Соренсен просит рассказать об условиях набора на работу сотрудников тюремной охраны, какое образование они получили в прошлом и получили ли они какую-либо подготовку по общей тематике прав человека.
In addition, while appreciating the plans of the State party to systematically collect data on allegations of abuse by law enforcement officials, there are continuing concerns about unprofessional conduct by some prison personnel, including inappropriate use of solitary confinement and intra-prison violence. Кроме того, принимая к сведению намерение государства-участника обеспечить систематический сбор данных, касающихся утверждений о случаях злоупотребления со стороны сотрудников правоприменительных органов, Комитет по-прежнему выражает обеспокоенность по поводу непрофессиональных действий ряда сотрудников пенитенциарных учреждений, включая неадекватное использование режима одиночного заключения и случаи применения насилия в тюрьмах.
Daily contact between the Government of Southern Sudan senior prison officials and correction advisers in Juba on correctional policies and management issues Поддержание ежедневных контактов между старшим руководством пенитенциарных учреждений при правительстве Южного Судана и консультантами по вопросам исправительных учреждений в Джубе в связи с обсуждением вопросов политики и руководства исправительными учреждениями
Conduct of 5 in-service training courses on basic prison management for 200 mid-level Government of Southern Sudan prison managers and 10 in-service training courses on basic prison duties for 1,500 Government of Southern Sudan junior prison officers Организация 5 учебных курсов без отрыва от производства по основам управления пенитенциарными учреждениями для 200 сотрудников среднего звена пенитенциарных учреждений правительства Южного Судана и 10 учебных курсов базовой подготовки персонала пенитенциарных учреждений без отрыва от работы для 1500 младших сотрудников тюрем правительства Южного Судана
The Committee takes note of the efforts made by the State party to address cases of abuse of authority by border guards and prison staff, including specific recommendations that officials should avoid actions or omissions which violate rights. Комитет принимает к сведению усилия, предпринимаемые государством-участником в ответ на случаи злоупотребления властью со стороны пограничников и сотрудников пенитенциарных учреждений, в том числе путем выработки конкретных рекомендаций, с тем чтобы действия или бездействие соответствующих сотрудников не приводили к нарушению прав человека.
To vigorously investigate and prosecute prison and police officials guilty of the mistreatment of detainees and prisoners (United States of America); проводить энергичные расследования и преследовать должностных лиц пенитенциарных учреждений и правоохранительных органов, виновных в плохом обращении с задержанными и заключенными (Соединенные Штаты Америки);
Compliance with prison rules is a priority, as regards both modernization policy and professional practices; Соблюдение норм, касающихся пенитенциарных учреждений, является одной из приоритетных задач как в контексте определения стратегии модернизации, так и в рамках усилий по повышению профессионализма сотрудников.
Educating prison personnel was considered a priority: 10-day training programmes had been launched with a view to improving relations between prisoners and staff, and bilateral relations had been established among a number of prison administrations so that information could be exchanged. Приоритетное внимание уделяется подготовке сотрудников пенитенциарных учреждений: в целях улучшения взаимоотношений между заключенными и персоналом были введены десятидневные программы подготовки, и между администрациями различных пенитенциарных учреждений развиваются двусторонние отношения в целях обмена опытом.
With regard to the use of prisoners to perform work outside prison, she said such labour was voluntary and remunerated and restricted to contracts between the prison administration and the employer for work of a public service nature. Что касается использования заключенных для выполнения работ за пределами пенитенциарных учреждений, то оратор говорит, что такой труд является добровольным и он вознаграждается и ограничивается проведением работ в государственном секторе в соответствии с контрактами, заключенными между администрацией пенитенциарных учреждений и нанимателем.
Training for 100 prison officers on basic prison policies, procedures and management and on the treatment of inmates Подготовка 100 сотрудников пенитенциарных учреждений по основам политики и процедур пенитенциарных учреждений и управления ими, а также по вопросам обращения с заключенными
Estimate 2008: 6 prisons and 1 female detention centre constructed and 1,000 prison staff nationwide trained in standards of care Расчетный показатель на 2008 год: построено шесть пенитенциарных учреждений и один женский центр содержания под стражей, и прохождение 1000 тюремных служащих по всей стране подготовки по нормам обращения с заключенными
Please provide updated information on complaints regarding cases of torture, if any, of cruel, inhuman or degrading treatment, of complicity in or instigation of such acts, and of abuse of authority by law enforcement agencies and prison staff. Просьба представить обновленную информацию относительно сообщений о случаях пыток, если таковые имеются, о других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания, а также о соучастии и подстрекательстве к совершению таких актов, злоупотреблениях со стороны государственных органов и работников пенитенциарных учреждений.
The Institute of Prison Studies, a department of the Ministry of Justice founded in 1990, trains senior prison officers who, on completion of their studies, begin work as prison guards. Созданный в 1990 году министерством юстиции Институт по проблемам пенитенциарных учреждений занимается подготовкой старших технических работников пенитенциарных учреждений, которые по завершении учебы направляются в подразделения по охране содержащихся под стражей лиц.
The recent agreement on the part of donors to the Law and Order Trust Fund to support increases in the salaries of prison officers to bring them up to par with those of police officers in 2011 is expected to reduce the attrition of prison staff. Полученное недавно согласие доноров, вносящих средства в Целевой фонд для обеспечения правопорядка, поддержать увеличение размера окладов сотрудников пенитенциарных учреждений, с тем чтобы довести их до уровня жалованья сотрудников полиции, в 2011 году, как ожидается, позволит снизить отток сотрудников из системы пенитенциарных учреждений.
The period from 2008 to 2011 saw a significant increase in the absorption capacity of prison units due to expansion work, the renewal and renovation of 12 prison units and the construction of one new unit, in use since 2009. В период с 2008 по 2011 год наблюдалось значительное увеличение вместимости пенитенциарных учреждений благодаря расширению, восстановлению и обновлению 12 пенитенциарных учреждений и строительству одного нового учреждения, которое используется с 2009 года.
Two other needs assessments were conducted in Panama: one on health services provided in the main prisons and the second on the condition of prison facilities, overcrowding and prison staff. В Панаме были проведены еще две оценки потребностей: оценка потребностей в области санитарно-медицинских услуг, предоставляемых в основных тюрьмах, и оценка состояния пенитенциарных учреждений, переполненности тюрем и тюремного персонала.
The incumbent will work with police and prison specialists in criminal law and other legal matters to determine the legal linkages in the area of system-wide rule of law reform, including the police and judicial and prison systems. Сотрудник на этой должности во взаимодействии со специалистами органов полиции и пенитенциарных учреждений в области уголовного права и по другим юридическим вопросам будет прослеживать правовые связи в отношении общесистемной реформы в области обеспечения законности, включая органы полиции, судебную систему и пенитенциарные учреждения.
In light of the present prison population, however, even the successful accomplishment of the programme will provide only a temporary solution for the problem of overcrowding in the penitentiary institutions, since a steady growth of the prison population can be foreseen for the future. В то же время с учетом численности заключенных в тюрьмах в настоящее время даже успешное выполнение этой программы явится лишь временным решением проблемы переполненности пенитенциарных учреждений, поскольку в будущем можно прогнозировать неуклонный рост количества заключенных.
Special courses for the study of human rights (70 hours) and international instruments on the treatment of offenders (28 hours) have been included in the curricula of the prison service's Study Centre for the training and further training of prison and remand centre personnel. В образовательные программы Учебного Центра пенитенциарной службы по подготовке и переподготовке персонала пенитенциарных учреждений и следственных изоляторов, помимо юридических и специальных дисциплин, включены специальные курсы по изучению прав человека (70 часов) и международных актов по обращению с правонарушителями (28 часов).
Regarding care for imprisoned persons, the Under-Secretary's Office for Prison Affairs reports that "health checks on the prison population in establishments of the Federal Prison Service" are being implemented in full. Что касается положения лиц, лишенных свободы, то отдел пенитенциарных учреждений сообщает, что осуществляется программа контроля за состоянием здоровья лиц, содержащихся в учреждениях Федеральной пенитенциарной службы.
Along with the recruitment of the professional staff, the Prison Police School has played an important role in the training of the prison personnel, as is foreseen in the Law "On the Prison Police". Наряду с набором профессиональных работников школа тюремной полиции сыграла важную роль в подготовке работников пенитенциарных учреждений, предусмотренной Законом о тюремной полиции.
A workshop was conducted in April 2009, in collaboration with UNODC, for 40 senior prison officers of the General Directorate of Prisons and Rehabilitation of the Government of the Sudan on principles of prison management in Khartoum. В апреле 2009 года в Хартуме в сотрудничестве с ЮНОДК был проведен один семинар для 40 старших сотрудников пенитенциарных учреждений Главного управления пенитенциарных учреждений и по вопросам реабилитации, подконтрольного правительству Судана.
Women's right to access land in some rural areas, the right of persons with disabilities to access public buildings and certain jobs, prison overcrowding, and unsuitable infrastructure in some prison and reform institutions are still of major concern. По-прежнему вызывают серьезную обеспокоенность право доступа женщин к земле в некоторых сельских районах, право доступа инвалидов к государственным зданиям и некоторым рабочим местам, переполненность пенитенциарных учреждений и отсутствие надлежащей инфраструктуры в некоторых пенитенциарно-исправительных центрах.
Conduct of 10-day on-site training for 200 prison staff at the 11 facilities in the north of the country on prison security and management, prisoner rights, treatment of women and juvenile prisoners Проведение для 200 сотрудников 11 пенитенциарных учреждений на севере страны 10-дневного курса профессиональной подготовки без отрыва от производства по вопросам обеспечения охраны и организации работы тюрем, прав заключенных и правил содержания женщин и несовершеннолетних