Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Пенитенциарных учреждений

Примеры в контексте "Prison - Пенитенциарных учреждений"

Примеры: Prison - Пенитенциарных учреждений
The report was also shared with national prison authorities, and priority areas were identified accordingly Этот доклад был также представлен руководству национальной системы пенитенциарных учреждений, и в соответствии с ним были определены приоритетные направления деятельности
This measure should also encompass police and prison forces; Эта мера также должна охватывать полицейские силы и работников пенитенциарных учреждений;
It visited seven different kinds of prison facility and looked into the arrangements for the placement and distribution of convicted prisoners. В ходе визита делегация посетила 7 пенитенциарных учреждений разного типа, а также ознакомилась с деятельностью по размещению и распределению осужденных.
5 prison facilities functioned with limited capacity in the northern prefectures under Forces nouvelles authority. В северных префектурах, контролируемых «Новыми силами», функционировали 5 небольших пенитенциарных учреждений.
No prison facilities under government authority reopened during the reporting period В районах под контролем правительства никаких пенитенциарных учреждений в отчетный период не открывалось
Please provide information on human rights education in educational establishments and the armed forces and among police and prison officers and judges. Просьба предоставить информацию об изучении прав человека в учебных заведениях и в Вооруженных силах, а также среди сотрудников полиции и пенитенциарных учреждений и судей.
The use of electroshock weapons is strictly regulated and prison staff are trained and authorized to use them. Применение электрошокового пистолета строго регламентировано, и сотрудники пенитенциарных учреждений проходят специальную подготовку и наделены конкретными полномочиями для применения этого оружия.
According to FIACAT, prison staff have to use force in certain situations. По информации МФДХОП, сотрудники пенитенциарных учреждений обязаны применять силу в ряде ситуаций.
Police officers and prison staff received training on the treatment of persons deprived of liberty. Сотрудники полиции и персонал пенитенциарных учреждений обучаются обращению с лишенными свободы лицами.
The steps taken to address problems of prison overcrowding and generalized malnutrition are still insufficient due to lack of financial resources. Усилия по преодолению проблем переполненности пенитенциарных учреждений и общего недоедания все еще недостаточны из-за нехватки финансовых ресурсов.
Therefore, the creation of facilities for extended visits has been included in the current prison renovation and conversion plans. Поэтому в нынешних планах по обновлению и модернизации пенитенциарных учреждений учитывается необходимость создания возможностей для долгосрочных свиданий.
A new draft law has been drawn up on the reintegration in society of persons released from prison. Разработан проект нового закона "О социальной адаптации лиц, освобожденных из пенитенциарных учреждений".
As part of ongoing training, human rights courses were provided to prison officials. В рамках подготовки персонала пенитенциарных учреждений организуются курсы, посвященные правам человека.
The programmes in question aimed essentially at creating a safe and human environment for both prisoners and prison staff. Эти программы предназначены также для формирования более надежной и гуманной среды как для заключенных, так и для сотрудников пенитенциарных учреждений.
In many cases, prison staff were not trained to deal with detainees of that type. Во многих случаях сотрудники пенитенциарных учреждений не информируются о том, что они должны проявлять особое внимание к этой категории заключенных.
He stressed that all prison staff should receive such training. Он подчеркивает, что весь персонал пенитенциарных учреждений должен проходить такую подготовку.
It contained provisions governing judicial oversight of prison activities and provided for the possibility of lighter sentences and conditional release. Он содержит положения, которыми должны руководствоваться органы судебного контроля над деятельностью пенитенциарных учреждений, и предусматривает возможность смягчения наказаний и применение условного освобождения.
The Government had taken steps to increase the budgetary resources allocated for prison administration and thus improve conditions. Правительство приняло меры к увеличению бюджетного финансирования пенитенциарных учреждений и тем самым - к улучшению условий содержания.
All prison staff guilty of offences against detainees were duly prosecuted, in the same way as any other offender. Все сотрудники пенитенциарных учреждений, виновные в правонарушениях против арестантов, надлежащим образом привлекаются к ответственности наравне с любыми другими правонарушителями.
Since 2008, prison personnel and the riot brigade had received training in dealing with inmates. С 2008 года сотрудники пенитенциарных учреждений и подразделения по борьбе с беспорядками проходят курс обучения по проблемам обращения с лицами, содержащимися под стражей.
Training courses were also developed for the police and for prison staff. Для сотрудников полиции и пенитенциарных учреждений также проводятся учебные курсы.
Courses on human rights are provided for prison administration staff, including as part of staff training. Курсы по обучению в области прав человека предоставляются для персонала администрации пенитенциарных учреждений, в частности в рамках подготовки их персонала.
UNMIS completed the deployment of prison officers to major prisons in Southern Sudan. МООНВС завершила направление работников пенитенциарных учреждений в основные тюрьмы в Южном Судане.
Mandatory training in human rights was dispensed to police officers, prison staff and other law enforcement officials. Для сотрудников органов правопорядка, пенитенциарных учреждений и других категорий служащих, призванных следить за соблюдением закона, организуется обязательная подготовка по правам человека.
The Helsinki Committee for Human Rights has continually engaged in the monitoring of prison facilities since 2001. С 2001 года мониторингом пенитенциарных учреждений на постоянной основе занимается хельсинкский Комитет по правам человека.