Английский - русский
Перевод слова Prison
Вариант перевода Пенитенциарных учреждений

Примеры в контексте "Prison - Пенитенциарных учреждений"

Примеры: Prison - Пенитенциарных учреждений
The justice systems, including prison administrations and law enforcement agencies, generally lacked sufficient budgetary allocations. Системы отправления правосудия, включая администрацию пенитенциарных учреждений и правоохранительные органы, как правило, страдают от недостаточного финансирования.
As provided by international standards, each cell in the prison facilities has a window that ensures access to natural light and ventilation. В соответствии с международными стандартами в каждой камере пенитенциарных учреждений имеется окно для естественного освещения и вентиляции.
Judicial administration staff receives special human rights training in the correct dealing with prison inmates and conflict situations. Персонал пенитенциарных учреждений проходит специальную подготовку по надлежащему обращению с заключенными и разрешению конфликтных ситуаций.
Apart from setting prison standards and rights of detainees, it also regulates complaint procedure and disciplinary proceedings within the penitentiary institutions. Помимо установки норм в отношении содержания в тюрьмах и прав заключенных, он также регулирует процедуру рассмотрения жалоб и дисциплинарные разбирательства в рамках пенитенциарных учреждений.
Court and prison infrastructures are obsolete or dilapidated, causing overcrowding in detention facilities. Помещения судебных органов и тюрем являются ветхими или разрушаются, что обусловливает переполненность пенитенциарных учреждений.
It emphasized that there is ongoing cooperation between prison and health authorities in this respect. Оно подчеркнуло, что в этом отношении продолжается сотрудничество между администрацией пенитенциарных учреждений и руководством органов здравоохранения.
In Malaysia and the Russian Federation, UNODC has trained prison officers on antiretroviral treatment monitoring. В Малайзии и Российской Федерации ЮНОДК провело учебные мероприятия для работников пенитенциарных учреждений по вопросам контроля за применением антиретровирусной терапии.
Consultations had already been initiated with stakeholders concerning the organization of training courses, especially for prison and police officers. Уже были начаты консультации с заинтересованными сторонами относительно организации курсов подготовки, в частности для работников пенитенциарных учреждений и сотрудников полиции.
A human rights manual had been prepared for prison warders, who were also receiving appropriate training. Было разработано руководство по правам человека для сотрудников пенитенциарных учреждений, которые также получают соответствующую подготовку.
Mr. Ioannidis (Greece) said that the Government had adopted a policy of full transparency regarding prison facilities. Г-н Иоаннидис (Греция) говорит, что правительство приняло решение о проведении полностью транспарентной политики в отношении пенитенциарных учреждений.
Fifthly, prison monitoring by international organizations в-пятых, мониторинг пенитенциарных учреждений со стороны международных организаций.
In 2008 eight appeals were filed regarding misconduct by prison staff, of which one was accepted for consideration. В 2008 году по вопросам несогласия с действиями сотрудников пенитенциарных учреждений поступило 8 обращений, из которых 1 было взято на контроль.
The perpetrators included prison and police officers in Buenos Aires. Виновные в этом лица включают сотрудников пенитенциарных учреждений и полицейских в Буэнос-Айресе.
These agreements are also being re-examined in order to ensure better treatment for prisoners and to optimize cooperation with the prison authorities. Кроме того, заключенные в рамках этой системы соглашения периодически пересматриваются, чтобы гарантировать максимально качественное обслуживание заключенных и оптимизировать сотрудничество с администрацией пенитенциарных учреждений.
In parallel, OHCHR continued its work to support the development of curriculum content for the future mandatory pre-service training for prison staff. Параллельно с этим УВКПЧ по-прежнему оказывало помощь в разработке учебных программ для будущей обязательной предварительной подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений.
The first prison development committee is scheduled to be established in Zalingei on 18 April. Планируется, что первый комитет по развитию пенитенциарных учреждений будет сформирован в Залингее 18 апреля.
The Ministry of Justice had set up an inspectorate to monitor the activities of several of its departments, including the prison service. Министерство юстиции учредило инспекцию для мониторинга деятельности нескольких из ее департаментов, включая службу пенитенциарных учреждений.
Generally, the draft legislation on prison administration that was currently under consideration was not an ideal statute and amendments would be required. В целом обсуждаемый в настоящее время проект закона об администрации пенитенциарных учреждений не является идеальным текстом и нуждается в доработке.
Strengthening the judicial police (prison reform) Укрепление судебной полиции (в рамках реформы пенитенциарных учреждений)
In 2001 the Government signed an agreement with ICRC which has resulted in humanitarian cooperation and regular prison visits. В 2001 году Правительство подписало соглашение с МККК, которое находит свое отражение в гуманитарном сотрудничестве и регулярном посещении пенитенциарных учреждений.
Law enforcement bodies are taking special measures to train and prepare prison staff, particularly with respect to preventing torture and ill-treatment. Правоохранительными органами осуществляются специальные мероприятия, направленные на обучение и подготовку персонала пенитенциарных учреждений, особенно в сфере предупреждения пыток и грубого обращения.
In addition, the recruitment of prison staff has been stepped up and the quality of their training improved. Набор новых сотрудников пенитенциарных учреждений был, между тем, активизирован, и качество их подготовки улучшилось.
It likewise recommends that the State party consider instituting alternative measures to detention rather than increasing prison capacity. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о реализации мер, альтернативных увеличению пропускной способности пенитенциарных учреждений.
The Ministry of Justice provided significant amounts of training for federal and regional police officers, prosecutors, judges and prison officers. Министерство юстиции организует широкую подготовку для сотрудников региональной и федеральной полиции, прокуроров, судей и работников пенитенциарных учреждений.
A special unit of the national prison service was responsible for allocating prisoners to the various institutions according to occupation rates. Специальному подразделению национальной пенитенциарной службы поручено распределять заключенных с учетом уровня заполнения различных пенитенциарных учреждений.