Примеры в контексте "Prevention - Борьбе"

Примеры: Prevention - Борьбе
Formally, we have been using the Money Laundering Prevention Act and the Code of Conduct (IFSP)-International Financial Services Practioners (Code of Conduct) - to respond to request made through the Attorney General's Office. Что касается официальной стороны дела, то в соответствии с Законом о борьбе с отмыванием денег и Кодексом поведения международных финансовых служб мы отреагировали на просьбу, поступившую через генерального прокурора.
The Money Laundering Prevention Authority is the statutory regulator of the financial sector for anti-money laundering and counter-terrorist financing purposes. Управление по борьбе с отмыванием денег является предусмотренным законом органом регулирования финансового сектора в том, что касается борьбы с отмыванием денег и противодействия финансированию терроризма.
In this regard, the Committee also calls on the State party to ensure adequate financial and human resources for the implementation of the National Plan for the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. Комитет настоятельно призывает государство-участник бороться с насилием в отношении женщин посредством организации кампании по борьбе с негативными традиционными подходами и предрассудками, а также с их результатами и последствиями.
The Initiative is led by national Governments, in partnership with the four spearheading partners: WHO, Rotary International, the United States Centres for Disease Control and Prevention and UNICEF. Эта инициатива осуществляется под руководством национальных правительств в партнерстве с четырьмя ведущими партнерами: ВОЗ, Международная ассоциация клубов «Ротери», центры Соединенных Штатов по борьбе с заболеваниями и их профилактике и ЮНИСЕФ.
World Health Organization/Centers for Disease Control and Prevention Global Tobacco Surveillance System Глобальная система контроля табакокурения Всемирной организации здравоохранения/центров по борьбе с заболеваниями и их профилактике
Based on data from 2005, the Center for Disease Control and Prevention found that medical expenses and work productivity loss incurred as a result of violence against women cost the United States approximately $16 billion per year. Основываясь на результатах проведенных в 2005 году исследований, специалисты Центра по борьбе с болезнями и их профилактике подсчитали, что насилие в отношении женщин ежегодно обходится правительству Соединенных Штатов примерно в 16 млрд. долл. США в форме расходов на оказание медицинских услуг и производственных потерь.
In case of paragraph 25 of the concluding comments, it is stated that the Communal Violence (Prevention, Control and Rehabilitation of Victims) Bill 2005 was introduced in the Rajya Sabha on 5 December 2005. В связи с пунктом 25 заключительных замечаний указывается, что 5 декабря 2005 года на рассмотрение в верхнюю палату парламента (Раджья сабха) был внесен подготовленный в 2005 году законопроект о профилактике общинного насилия, мерах по борьбе с ним и реабилитации жертв.
The WASH cluster now includes 14 key NGOs, the Red Cross movements and five United Nations agencies, supported by institutions such as the Centers for Disease Control and Prevention, the World Water Council and key donors. В настоящее время в группу по вопросам водоснабжения, санитарии и гигиены входят 14 основных НПО, движений Красного Креста и 5 учреждений Организации Объединенных Наций, поддержку которым оказывают такие учреждения, как центры по борьбе с заболеваниями и их предупреждению, Всемирный водный совет и основные доноры.
The Money Laundering (Prevention) Act vests the Supervisory Authority with the power to freeze funds in order to give effect to relevant Security Council Resolutions. В соответствии с законом о борьбе с отмыванием денег (предупреждение отмывания денег) надзорный орган наделяется полномочиями на замораживание средств в целях выполнения соответствующих резолюций Совета Безопасности.
The case was confirmed as being infected with A(H5N1) by the WHO H5 Reference Laboratory, US Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Референс-лаборатория ВОЗ по H5, Центры США по борьбе с болезнями и профилактике болезней (ЦББ), подтвердила инфекцию A(H5N1) в этом случае заболевания.
Corruption Prevention and Combating Bureau asks all ministries and subordinated institutions, State Chancellery and State Audit Office to fill in an electronic questionnaire until the 13th of May with the purpose to compile information regarding practice of internal anti-corruption measures. Бюро по предотвращению и борьбе с коррупцией (KNAB) передало в Генпрокуратуру материалы уголовного процесса, прося призвать к уголовной ответственности прокурора Земгальского судебного округа за совершенные противоправные действия в связи с освобождением лиц от заключения.
It has also been an active partner in the Global Polio Eradication Initiative together with the Bill and Melinda Gates Foundation, WHO, UNICEF, the United States Centers for Disease Control and Prevention and Rotary International. Кроме того, вместе с Фондом Билла и Мелинды Гейтс, ВОЗ, ЮНИСЕФ, центрами Соединенных Штатов по борьбе с заболеваниями и их профилактике и Международной ассоциацией клубов «Ротари» Фонд активно участвовал во Всемирной инициативе по искоренению полиомиелита.
Inaugurated in August 2010, the African Center for Cyberlaw and Cybercrime Prevention has ongoing arrangements with the Central Bank of Uganda by which all commercial banks will be mobilized to participate in the planned sensitization activities against identity theft in Uganda. Учрежденный в августе 2010 года Африканский центр по правовому регулированию киберпространства и предупреждению киберпреступности (АЦПКПК) имеет действующие договоренности с центральным банком Уганды, в соответствии с которыми все коммерческие банки будут участвовать в планируемых мероприятиях по привлечению внимания к борьбе с хищением личных данных в Уганде.
Mr. Maqungo (South Africa) said that terrorism, by whomever committed, could not be justified under any circumstances, in line with the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. Г-н Макунго (Южная Африка) говорит, что терроризм, кем бы он ни осуществлялся, не может быть оправдан ни при каких обстоятельствах, как гласит Конвенция ОАЕ о предупреждении терроризма и борьбе с ним.
The Government of Japan held Training Course on Prevention and Crisis Management of Biological Terrorism in Malaysia in July 2005, in which about 50 people in charge of anti-bioterrorism measures in ASEAN countries, China and South of Korea participated. Правительство Японии провело в Малайзии в июле 2005 года учебный семинар по вопросам предупреждения и ликвидации последствий кризисов, связанных с актами биологического терроризма, в которых приняли участие около 50 человек, ответственных за осуществление мер по борьбе с биотерроризмом в странах АСЕАН, Китае и Южной Корее.
Activity of NCB Interpol aimed at combating crimes against children and trafficking in human beings, "Prevention crimes against children". Министерство внутренних дел, Управление по борьбе с преступлениями, связанными с торговлей людьми, Отдел по борьбе с торговлей людьми, "Борьба с торговлей людьми в Украине: достижения и перспективы".
The African Union set a pioneering example by establishing the Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, generally called the Algiers Convention of 1999. Региональные и субрегиональные организации представляют собой подходящие форумы для обмена информацией, определения стандартов и норм и распространения передового опыта среди своих членов. Африканский союз подал пример, первым разработав в 1999 году Конвенцию Организации африканского единства о предотвращении терроризма и борьбе с ним.
Follow-on "hang up" campaigns carried out by Red Cross/Red Crescent-trained volunteers in the community significantly reduce the incidence of malaria, as not only our own data but also a Centers for Disease Control and Prevention survey confirm. Последующие меры по итогам кампаний распространения сеток, проводящиеся общинными добровольцами, обученными обществами Красного Креста и Красного Полумесяца, в значительной мере снижают заболеваемость малярией, что подтверждается не только собственно нашими данными, но и исследованиями, проводимыми Центрами по борьбе с заболеваниями и их профилактике.
Marianne Lines, Executive Director of the Canadian Centre for Pollution Prevention and James Riordan, Director, National Office of Pollution Prevention Environment Canada welcomed participants, as did Mayor Pierre Bourque of Montréal. Участников Встречи на высшем уровне приветствовали директор-исполнитель Канадского центра по борьбе с загрязнением окружающей среды г-жа Мариан Лайнз и директор Национального бюро по борьбе с загрязнением окружающей среды организаций «Энвайронмент Канада» г-н Джеймс Риордан, а также мэр Монреаля Пьер Бурк.
Additionally, the Money Laundering (Prevention) Regulations is of key importance since the Money Laundering (Prevention) Guidance Notes (the Notes) for Banks and Financial Institutions, which were developed in 1998, are contained therein. Кроме того, важнейшее значение имеют Положения о борьбе с отмыванием денег (о предупреждении отмывания денег), поскольку в них содержатся руководящие принципы борьбы с отмыванием денег (предупреждение отмывания денег), разработанные в 1998 году.
They noted the important work being carried out by the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate and the complementarity and high value of the technical assistance delivered by the Terrorism Prevention Branch of UNODC. Многие выступавшие подчеркивали центральную роль Организации Объединенных Наций в борьбе против терроризма и в укреплении международного сотрудничества.
With the publication of its World Report on Violence and Health series, WHO and its Violence Prevention Alliance have brought the problem of violence into the ambit of a public health approach. Благодаря публикации серии докладов под названием «Насилие и его влияние на здоровье: доклад о ситуации в мире» ВОЗ и ее Альянс по борьбе с насилием стали рассматривать проблему насилия в контексте здравоохранения.
NATIONS is a collaborative effort of WHO-Tobacco Free Initiative, the American Cancer Society, the World Bank and the Centers for Disease Control and Prevention. НСИСТ создана совместными усилиями Инициативы ВОЗ по борьбе с курением табака, Американского общества по борьбе с раковыми заболеваниями, Всемирного банка и центров по борьбе с болезнями и их профилактике.
Funding for the GYTS has been provided by the Centres for Disease Control and Prevention, the Canadian Public Health Agency, the National Cancer Institute, UNICEF, and the WHO-Tobacco Free Initiative. Финансирование ОРКМ обеспечивают центры по борьбе с болезнями и их профилактике, Канадское агентство здравоохранения, Национальный институт раковых заболеваний, ЮНИСЕФ и Инициатива ВОЗ по борьбе с курением табака.
The adoption of the 1999 Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and the establishment in Algiers of the African Centre for the Study and Research on Terrorism (ACSRT) had represented a significant achievement. Принятие в 1999 году Конвенции Организации африканского единства о предотвращении терроризма и борьбе с ним и создание в Алжире Африканского научно-исследовательского центра по борьбе с терроризмом представляют собой значительные достижения.