Примеры в контексте "Prevention - Борьбе"

Примеры: Prevention - Борьбе
In addition to these measures the General Inspectorate of Police runs permanent crime and violence prevention programmes, which have made a big contribution in the prevention system. Параллельно с указанными мерами главное полицейское управление постоянно проводит профилактические мероприятия по борьбе с преступностью и насилием, которые являются важнейшим элементом системы превентивных мер.
Successful prevention requires mechanisms to identify potential conflicts, a variety of instruments of prevention, including appropriate means to counter non-compliance by the parties and organizational structures, especially adequate personnel and financial means. Для успешного предотвращения требуются механизмы по выявлению потенциальных конфликтов, набор инструментов предотвращения, включая надлежащие средства по борьбе с невыполнением сторонами своих обязательств и организационные структуры, в особенности адекватные людские и финансовые ресурсы.
The Ministry of Public Health and Social Well-being's national programme to combat AIDS provides investment in prevention, monitoring, evaluation and follow-up, with antiretroviral therapy and prevention being important aspects of meeting this challenge. Национальная программа министерства здравоохранения и социального обеспечения по борьбе со СПИДом предусматривает инвестирование в такие области, как профилактика, мониторинг, оценка и последующие меры, с уделением внимания антиретровирусной терапии и профилактике в качестве важных аспектов решения этих проблем.
421.6. Formulation of master plans for drug abuse prevention and suicide prevention in universities. 421.6 Разработка генеральных планов по борьбе с наркотиками и предотвращению самоубийств среди студентов университетов.
National programmes have been adopted on immunoprophylaxis, tuberculosis control, AIDS prevention, malaria prevention, family planning and reproductive health. Приняты национальные программы по иммунопрофилактике, борьбе с туберкулезом, профилактике СПИДа, профилактике и борьбе с малярией, планированию семьи и репродуктивному здоровью.
Thailand was working hard to tackle trafficking in human beings through prevention, protection and prosecution based on respect for human rights. Таиланд прилагает серьезные усилия по борьбе с торговлей людьми, которая ведется посредством профилактики, обеспечения защиты и преследования виновных на основе соблюдения принципов прав человека.
The health promotion and malaria prevention component means that control is sustainable in the medium to long term. Укрепление здоровья населения и профилактика малярии составляют компонент, придающий стабильность деятельности по борьбе с этим заболеванием в краткосрочной и долгосрочной перспективе.
We believe that the response to the epidemic should be based on an integrated approach of prevention and treatment policies. Мы считаем, что деятельность по борьбе с этой эпидемией должна быть основана на комплексном подходе, включающем в себя стратегии по профилактике и лечению.
In combating drug trafficking, we should draw upon the good lessons learned by other countries and recognize that prevention is the key. В борьбе с наркоторговлей нам следует воспользоваться положительным опытом других стран и признать, что ключом к успеху является профилактика.
The delegation added that in the fight against HIV/AIDS traditional methods were being utilized to convey prevention messages. Делегация добавила, что в борьбе с ВИЧ/СПИДом в целях распространения информации, связанной с профилактикой этого заболевания, используются традиционные методы.
Moreover, a PRTR can serve as a useful foundation for pollution prevention within industry. Кроме того, РВПЗ может служить надежной основой для мер по борьбе с загрязнением в промышленности.
Structural prevention involves strengthening national capacity to address human rights violations. Структурное предотвращение предусматривает укрепление национального потенциала по борьбе с нарушениями прав человека.
Its emerging global strategy for combating child labour is based on this multisectoral approach, with a focus on prevention. Складывающаяся глобальная стратегия действий ЮНИСЕФ по борьбе с эксплуатацией детского труда основывается на указанном многосекторальном подходе, в котором особый упор делается на предупреждение.
Training in HIV/AIDS prevention was conducted for food ration providers and anti-AIDS clubs in Shinille and Jijiga zones, Somali region. Обучение по вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа было организовано для лиц, распространяющих продовольственные пайки, и для клубов по борьбе со СПИДом в зонах Шинилле и Джиджига в регионе Сомали.
The prevention, elimination and punishment of violence against women continues to be a major area of concern. Самое серьезное внимание мы по-прежнему уделяем борьбе за предотвращение и ликвидацию насилия в отношении женщин и наказанию за совершение подобных действий.
In the fight against malaria, most attention should be directed at prevention. В борьбе с малярией наибольшее внимание следует уделять профилактике.
The assessment argues that prevention must become the centrepiece of all anti-trafficking efforts. Оценка подводит к выводу о том, что профилактика должна стать стержнем всей работы по борьбе с торговлей людьми.
Since the start of the anti-racism and human rights programme in 2001, projects in schools have become a mainstay of prevention. После внедрения в 2001 году Программы по борьбе с расизмом и за права человека проекты, осуществляемые в учебных заведениях, заняли одно из центральных мест в деятельности по предупреждению дискриминации.
Mr. Biró said that in practice it was difficult to distinguish between prevention and counter-terrorist measures. Г-н Биро сказал, что на практике трудно провести различие между предотвращением терроризма и мерами по борьбе с терроризмом.
Jamaica is committed to the prevention, combating and total elimination of the illicit traffic in small arms and light weapons. Мы добиваемся этой цели путем осуществления соответствующих соглашений, включая Межамериканскую конвенцию о борьбе с незаконным производством и оборотом огнестрельного оружия, боеприпасов, средств взрывания и других связанных с ними элементов.
Finland introduced a tobacco prevention programme in 1995 and funded projects to combat women's smoking habits. В Финляндии в 1995 году было начато осуществление программы профилактики потребления табачных изделий и были выделены средства для финансирования проектов по борьбе с курением среди женщин.
Some speakers referred to the need to develop a culture of prevention in order to combat conflict. Некоторые ораторы упоминали о необходимости развития культуры предотвращения в борьбе с конфликтами.
Any anti-poverty strategy should include a crisis prevention component and take the needs of the poorest segments of the population as a top priority. Любая стратегия по борьбе с нищетой должна включать компонент предупреждения кризисных ситуаций и уделять самое приоритетное внимание потребностям беднейших слоев общества.
Law on prevention and counteraction of human trafficking. Закон о предупреждении торговли людьми и борьбе с ней.
This to improve the judicial response and potential victim protection and prevention actions, as well as to favour the development of international cooperation against organised crime. Это должно было повысить эффективность ответных действий судебной системы, превентивных действий, защиту потенциальных жертв, а также создать благоприятные условия для развития международного сотрудничества в борьбе с организованной преступностью.