Примеры в контексте "Prevention - Борьбе"

Примеры: Prevention - Борьбе
DARE America is an international drug and violence prevention education programme. "ДАЭР Америка" - это международная образовательная программа по борьбе с наркозависимостью и насилием.
If not addressed more effectively through campaigns of prevention, HIV/AIDS will spread more rapidly. Если не будут организованы более эффективные кампании по борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа, то их темпы будут нарастать.
An anti-trafficking unit has been established for prevention, protection and prosecution. Для предупреждения, защиты и преследования виновных был создан Отдел по борьбе с торговлей людьми.
Delegates highlighted that prevention must be the cornerstone of our response. Делегаты особо отметили, что в основе наших усилий по борьбе с эпидемией должна лежать профилактика.
Therefore, prevention must be central to the response. Поэтому центральное место в борьбе с этим заболеванием должно отводиться профилактике.
A comprehensive strategy against terrorism must concentrate primarily on prevention. Всеобъемлющая стратегия по борьбе с терроризмом должна быть в первую очередь сосредоточена на превентивных действиях.
Integrating malaria prevention activities into measles campaigns was an important development in 2005. Важным событием в 2005 году стало объединение усилий по предупреждению малярии с усилиями, предпринимаемыми в рамках кампаний по борьбе с корью.
As regards desertification, prevention was cheaper than cure. В борьбе с опустыниванием превентивные меры обходятся дешевле, чем устранение последствий.
Continuous education and prevention are paramount against the spread of HIV. Огромную роль в борьбе с распространением ВИЧ играет постоянная деятельность по просвещению и профилактике.
UNODC was encouraged to identify innovative approaches to financing the prevention and combating of drug trafficking. ЮНОДК было предложено изыскивать новые подходы к финансированию деятельности по предупреждению незаконного оборота наркотиков и борьбе с ним.
A first essential element of any strategy to combat hate speech is prevention. Первым существенным элементом любой стратегии по борьбе с языком ненависти является предотвращение.
I believe that the mobilization of efforts could become one of the most effective tools in the fight against terrorism, including its prevention. Я считаю, что мобилизация усилий может стать одним из самых эффективных инструментов в борьбе с терроризмом, включая его предупреждение.
They included projects to combat the trafficking of women and children through communication strategies, prevention projects, awareness-raising campaigns and assistance to victims. Эти меры включают проекты по борьбе с торговлей женщинами и детьми за счет осуществления коммуникативных стратегий, проведения профилактических мероприятий, организации кампаний по повышению информированности и оказанию помощи пострадавшим.
Effective multilateralism, prevention and international cooperation were the three main goals of the European Union Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction. Эффективные действия на многостороннем уровне, принятие превентивных мер и международное сотрудничество являются тремя главными целями Стратегии Европейского союз по борьбе с распространением оружия массового уничтожения.
The Security Council also unanimously adopted resolution 2150 (2014) on the prevention and fight against genocide. Совет Безопасности также единогласно принял резолюцию 2150 (2014) о предупреждении геноцида и борьбе с ним.
An inter-ministerial committee on combating substance abuse had been established to oversee national policy and prevention strategies. Межминистерский комитет по борьбе со злоупотреблением наркотиками и другими психоактивными веществами был учрежден для надзора за осуществлением национальной политики и профилактических стратегий.
A coordinative council on counter-terrorism had been formed to oversee the exchange of information for terrorism prevention and to coordinate activities among relevant government agencies. В стране был создан координационный совет по борьбе с терроризмом, который осуществляет контроль над обменом информацией в целях предотвращения терроризма и координирует действия соответствующих государственных ведомств.
This statement will therefore address the intertwined approaches of prevention and response through legal reform and multisectoral responses to violence against women. В этой связи в настоящем заявлении речь будет идти о взаимосвязанных подходах к профилактике и мерам реагирования посредством реформирования правовой системы и использования межсекторальных мер в борьбе с насилием в отношении женщин.
National strategic planning The development of evidence-informed AIDS strategies and action plans form the foundation of comprehensive combination prevention efforts. Разработка стратегий и планов действий по борьбе со СПИДОМ на основе фактических данных служит фундаментом для усилий по проведению комплексных комбинированных программ профилактики.
Knowledge about HIV/AIDS, malaria and tuberculosis prevention, treatment and management has increased. Повысилась осведомленность о профилактике туберкулеза, малярии и ВИЧ/СПИДа, лечении и борьбе с этими заболеваниями.
HIV/AIDS prevention was one of the content of the National Target Programme against social, dangerous diseases and HIV/AIDS. Предупреждение ВИЧ/СПИДа стало одной из составляющих Национальной целевой программы по предупреждению некоторых заболеваний, представляющих общественную опасность, опасных эпидемий и ВИЧ/СПИДа и борьбе с ними.
It also recommended that policy-making on poverty prevention and alleviation should closely involve the relevant civil society organizations. Он рекомендовал также активно привлекать соответствующие организации гражданского общества к разработке политики по предотвращению нищеты и борьбе с ней.
The Government had recently passed comprehensive anti-trafficking legislation to improve measures for prevention and victim protection. Правительство недавно приняло всеобъемлющие законы по борьбе с торговлей людьми в целях повышения эффективности мер профилактики и защиты жертв.
Comprehensive action, including prevention, was a fundamental part of combating the practice. Одной из важнейших составляющих в борьбе с этой практикой является комплексный подход, включающий меры профилактики.
In 2010, HIV/AIDS prevention campaigns were conducted through cooperation between government institutions and 97 NGOs. В 2010 году мероприятия по борьбе с ВИЧ/СПИДом проводятся в сотрудничестве государственных организаций с 97 неправительственными организациями.