Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Профилактические

Примеры в контексте "Prevention - Профилактические"

Примеры: Prevention - Профилактические
Both prevention and health-care interventions are excellent economic investments. Такие мероприятия, как профилактические, так и лечебные, - это чрезвычайно выгодные в экономическом плане инвестиции.
It implemented HIV/AIDS prevention programmes and trained community health workers. Агентство осуществляло профилактические программы борьбы с ВИЧ/СПИДом и проводило учебную подготовку медицинских работников для работы в общинах.
This particular programme includes prevention projects targeting various immigrant groups, with special attention for women. В рамках этой конкретной программы осуществляются профилактические проекты, нацеленные на различные группы иммигрантов, при этом особое внимание уделяется женщинам.
Large-scale prevention campaigns largely fail to reach the disadvantaged. Превентивные меры: общие профилактические кампании затрагивают лишь незначительную часть лиц, находящихся в неблагоприятном положении.
The prevention programmes are realised by the Regional Health Services (GGDs). Профилактические программы осуществляются региональными управлениями здравоохранения.
United Nations entities also supported or conducted prevention and awareness-raising initiatives. Учреждения Организации Объединенных Наций также поддержали или уже провели профилактические или просветительские кампании.
Information, prevention and awareness programmes for children, parents and teachers. Информационные, профилактические и образовательные программы для детей, родителей и учителей.
Volunteers also delivered prevention services at eight service outlets across the country. Кроме того, добровольцы оказывали профилактические услуги в восьми пунктах обслуживания по всей стране.
Primary prevention efforts are necessary as they offer the possibility of preventing the use of violence before it begins. Необходимо прилагать профилактические усилия на начальном этапе, поскольку это дает возможность предотвращать насилие до того, как оно возникнет.
National strategies must combine law enforcement and prevention efforts. Национальные стратегии должны сочетать правоприменительные и профилактические меры.
This includes awareness raising sessions with parents and prevention sessions with students. Он включает информационные собрания для родителей и профилактические мероприятия с участием учащихся.
It encouraged the Dominican Republic to continue efforts towards the adoption of HIV/AIDS care programmes, including support services, and prevention campaigns. Он призвал Доминиканскую Республику и впредь предпринимать усилия по принятию программ по медицинскому обслуживанию в связи с ВИЧ/СПИДом, включая вспомогательные услуги и профилактические кампании.
A significant contribution has been made by the civil sector and associations carrying out educational and prevention programmes. Существенный вклад был внесен гражданским сектором и ассоциациями, реализующими образовательные и профилактические программы.
There are signs that prevention efforts are making a difference. Есть признаки того, что эти профилактические меры дают желаемый результат.
Comprehensive population-based prevention efforts must be the mainstay of our work. Всеобъемлющие широкие профилактические усилия должны быть стержнем нашей работы.
The Federal Government's National Program for STD/AIDS supports prevention projects for women. Национальная программа федерального правительства по ЗППП/СПИДу поддерживает профилактические проекты в интересах женщин.
Launch awareness-raising and prevention campaigns targeting in particular children; проводить просветительские и профилактические кампании, в особенности направленные на детей;
Various prevention programmes are available in the Netherlands, targeting the general public or specific groups. В Нидерландах осуществляются различные профилактические программы, нацеленные как на общество в целом, так и на конкретные группы.
Government authorities and local communities often discourage or actively harass programmes that provide prevention services to key populations. Власти и местные общины зачастую не поощряют или активно мешают осуществлению программ, в рамках которых предоставляются профилактические услуги ключевым группам населения.
In order to protect young people effectively, we need to establish user-friendly prevention programmes. Для того чтобы эффективно защищать молодежь, мы должны создавать профилактические программы, учитывающие их потребности.
Merchant associations have developed some prevention measures, such as single-use card numbers, but these have not met with much success. Ассоциации торговых компаний разработали некоторые профилактические меры, такие как одноразовые номера карт, но они не увенчались успехом.
Merchants can implement these prevention measures but risk losing business if the customer chooses not to use the measures. Торгово-сервисные предприятия реализуют профилактические меры, но рискуют потерять свой бизнес, если покупатели не будут использовать такие меры.
Major emphasis has been placed, however, on prevention activities. Однако основной упор делается на профилактические мероприятия.
National campaigns of education and prevention have been developed in many countries. Во многих странах были разработаны национальные просветительские и профилактические кампании.
In particular, our drug prevention programmes at schools often entail local follow-up activities. В частности, наши профилактические программы в школах часто связаны с последующими мероприятиями на местах.