Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Профилактика

Примеры в контексте "Prevention - Профилактика"

Примеры: Prevention - Профилактика
Thirdly, prevention is always key. Третье: ключом к решению проблем всегда является профилактика.
Furthermore, all Governments now agree that access to medicine is inseparable from prevention. Кроме того, все правительства теперь согласны с тем, что профилактика неразрывно связана с доступом к медикаментам.
Delegates highlighted that prevention must be the cornerstone of our response. Делегаты особо отметили, что в основе наших усилий по борьбе с эпидемией должна лежать профилактика.
Primary prevention prevents the acquisition of infection and resulting illness. Первичная профилактика направлена на предупреждение заражения и, следовательно, вызываемого им заболевания.
Primary prevention messages apply equally to HIV and other STIs. Первичная профилактика применима в равной степени как к ВИЧ, так и другим ИППП.
Secondary prevention involves treating infected people to prevent transmission to others. Вторичная профилактика включает лечение инфицированных, с тем чтобы предупредить передачу инфекции другим людям.
This suggests that prevention through better education is still an important intervention. Это дает основания полагать, что профилактика путем повышения уровня образования все же является важной мерой.
While prevention is fundamental, treatment is the key. Несмотря на то, что профилактика играет важнейшую роль, лечение имеет ключевое значение.
Both are of crucial importance, but prevention is preferable to cure. И то, и другое принципиально важно, но профилактика предпочтительна в сравнении с излечением.
Universal access is a process in which prevention remains paramount. Всеобщий доступ является процессом, в котором огромную роль по-прежнему играет профилактика.
Every day, prevention becomes more urgent. С каждым днем профилактика становится все более неотложным требованием.
Exceptions to be explored are HIV/AIDS prevention and maternal/child health. Исключения, которые необходимо изучить, - это профилактика ВИЧ/СПИДа и здоровье матери и ребенка.
It addresses four broad themes: prevention; health; justice and services. В ее рамках охвачены четыре основных направления: профилактика, здравоохранение, отправление правосудия и предоставление услуг.
This programme promotes the rights of girls in the areas of education, health, violence prevention and economic opportunities. Данная программа призвана поощрять права девочек в таких областях, как образование, здравоохранение, профилактика насилия и экономические возможности.
Our work is based on three main pillars: effective multilateralism, prevention and international cooperation. В основе нашей деятельности лежат три главных компонента: эффективный многосторонний подход, профилактика и международное сотрудничество.
HIV prevention in conflict settings is a key human rights concern. Главной задачей в области прав человека является профилактика ВИЧ в условиях конфликта.
UNHCR seeks to ensure that prevention, care and treatment meet international standards. УВКБ стремится обеспечивать, чтобы профилактика, уход и лечение соответствовали международным стандартам.
The European experience had indeed shown that prevention was better than cure. Европейский опыт показал, что профилактика гораздо действеннее, чем лечение.
Risk prevention and reduction are generally considered to be fundamental to reducing loss and damage. Профилактика и уменьшение рисков обычно считаются важнейшими условиями для сокращения потерь и ущерба.
They emphasized the importance of prevention and the implementation of HIV/AIDS programmes from the onset of emergencies. Они подчеркнули, что большое значение имеет профилактика и реализация программ по ВИЧ/СПИДу с самого начала чрезвычайной ситуации.
After all, prevention was always better and cheaper than cure. В конечном итоге профилактика всегда бывает эффективнее и дешевле лечения.
It had achieved improvements in areas including primary school education, maternal mortality and morbidity, HIV/AIDS prevention and treatment, and access to potable water. Страна добилась прогресса в таких областях, как начальное школьное образование, уровень материнской смертности и заболеваемости, профилактика и лечение ВИЧ/СПИДа, а также обеспечение доступа к питьевой воде.
Priority action areas include nutrition, physical activity, organ donation, injury prevention and mental health promotion. К приоритетным областям относятся питание, физическая активность, трансплантология, профилактика травматизма и укрепление психического здоровья.
The prevention and treatment of schistosomiasis, malaria and hydatid disease have also been enhanced. Активизировалась также профилактика и лечение шистосомоза, малярии и гидатидной болезни.
The prevention and treatment of local endemic diseases continue to make progress. Продолжают набирать темпы профилактика и лечение местных эндемических заболеваний.