It requested additional information on preventive action and support programmes implemented under the National Action Plan for the Prevention and Combating of Domestic Violence. |
Она просила предоставить дополнительную информацию о программах профилактических мер и поддержки в рамках Национального плана действий по предупреждению насилия в семье и борьбе с ним. |
In the Autonomous region of the Azores, the Regional Plan for the Prevention and Fight against Domestic Violence was approved for 2010-2013. |
В автономной области Азорских островов был утвержден Региональный план по предотвращению бытового насилия и борьбе с ним на 2010-2013 годы. |
Prevention is at the core of our HIV strategy. |
В основе нашей стратегии по борьбе с ВИЧ лежит профилактика. |
Prevention strategies have not been fully focused in our efforts to tackle the epidemic. |
В наших усилиях по борьбе с эпидемией мы недостаточно полно акцентировали внимание на превентивных стратегиях. |
In line with the Algiers Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, terrorism cannot be justified under any circumstances. |
В соответствии с Алжирской конвенцией о предупреждении терроризма и борьбе с ним терроризм не может быть оправдан ни при каких обстоятельствах. |
Prevention policies should be framed within national plans on CSEC. |
Профилактические меры должны быть частью национальных планов по борьбе с КСЭД. |
In India, the National AIDS Control and Prevention Policy specifically mentions the right of HIV-positive women to make their own decisions regarding pregnancy and childbirth. |
В рамках национальной политики Индии по борьбе со СПИДом и его предупреждению затрагивается, в частности, вопрос о праве ВИЧ-инфицированных женщин принимать самостоятельные решения, касающиеся беременности и деторождения. |
CDC United States Centers for Disease Control and Prevention |
центры Соединенных Штатов Америки по борьбе с болезнями и их профилактике |
Jamaica intends to implement the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombing through the Terrorist Prevention Bill. |
Ямайка намеревается обеспечить выполнение Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом с помощью законопроекта о предупреждении терроризма. |
Our support for the Global Fund and the International Mother-and-Child HIV Prevention Initiative will combat the devastation wrought by infectious disease. |
Наши усилия в поддержку Глобального фонда и Международной инициативы по профилактике ВИЧ/СПИДа среди матерей и детей будут способствовать борьбе с разрушительными последствиями этого инфекционного заболевания. |
While the third presidential challenge the government as soon as possible is to choose a new Corruption Prevention and Combating Bureau Heads. |
Несмотря на то, что третий президентский задача правительства как можно скорее заключается в том, чтобы выбрать новый предупреждению коррупции и борьбе с Бюро главы. |
The calculations published the Corruption Prevention and Combating Bureau. |
Расчеты опубликованные предупреждению коррупции и борьбе с Бюро. |
This law, the Terrorism Prevention Act, implemented 11 of the 12 anti-terrorism agreements then applicable. |
Благодаря этому закону - Закону о предупреждении терроризма - было обеспечено выполнение 11 из 12 применимых на тот момент соглашений о борьбе с терроризмом. |
The Terrorism Prevention Act also implements some aspects of the Financial Action Task Force terrorism financing commitments. |
Закон о предупреждении терроризма также позволяет выполнять обязательства по борьбе с финансированием терроризма, вытекающие из рекомендаций Группы разработки финансовых мер. |
Corruption Prevention and Combating Bureau (hereinafter - CPCB) has completed a political party's election 9.Saeimas country. |
Предупреждению коррупции и борьбе с Бюро (далее именуемое - БПКБ) завершила политическую партию на выборах 9.Saeimas страны. |
The Department for the Prevention and Combat of Natural Disasters is the operational relief agency with offices in all provinces. |
Управление по борьбе со стихийными бедствиями и их предупреждению является оперативным учреждением по оказанию чрезвычайной помощи, имеющим свои филиалы во всех провинциях. |
Prevention efforts in his country were based on providing education and on encouraging and assisting community participation in combating drugs. |
Превентивные меры в его стране основываются на просветительской работе и поощрении и оказании помощи обществу в борьбе с наркотиками. |
Prevention, treatment and rehabilitation constitute a very significant component of our strategy in the fight against drugs. |
Профилактика, лечение и реабилитация представляют собой исключительно важные компоненты нашей стратегии в борьбе с наркотиками. |
Cooperation in preparing Bank's Industrial Pollution Prevention and Abatement Handbook (sector-specific technical background documents prepared by UNIDO). |
Сотрудничество в рамках подготовки Банком справочника по предупреждению и борьбе с промышленным загрязнением окружающей среды (технические справочные документы по конкретным секторам, подготавливаемые ЮНИДО). |
And the Pacific Ocean Pollution Prevention Programme of SPREP aims at coordinating regional efforts among 14 South Pacific countries to address shipping-related pollution. |
Кроме того, созданная в рамках ЮТРПОС Программа по предупреждению загрязнения Тихого океана имеет своей целью координацию региональной деятельности 14 южнотихоокеанских стран по борьбе с загрязнением моря с судов. |
At the international level, the African Union was currently preparing a protocol to its Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. |
На международном уровне Африканский союз готовит в настоящее время протокол к своей Конвенции о предотвращении терроризма в Африке и борьбе с ним. |
The counter-terrorism technical assistance work of UNODC is mainly carried out by its Terrorism Prevention Branch. |
Работа ЮНОДК по оказанию технической помощи в борьбе с терроризмом осуществляется главным образом его Сектором по предупреждению терроризма. |
OUA Convention on Terrorism Prevention and Combat; |
Конвенция ОАЕ о пресечении терроризма и борьбе с ним; |
The Money Laundering (Prevention) Act has a regime under which assistance can be given to foreign countries. |
В Законе о борьбе с отмыванием денег (предотвращение) предусмотрен режим, в рамках которого может оказываться помощь зарубежным странам. |
We have also been working towards the elaboration of an OSCE Charter for the Prevention and the Fight against Terrorism. |
Мы также работаем над составлением хартии ОБСЕ о предотвращении терроризма и борьбе с ним. |