| It requested additional information on preventive action and support programmes implemented under the National Action Plan for the Prevention and Combating of Domestic Violence. | Она просила предоставить дополнительную информацию о программах профилактических мер и поддержки в рамках Национального плана действий по предупреждению насилия в семье и борьбе с ним. |
| In the Autonomous region of the Azores, the Regional Plan for the Prevention and Fight against Domestic Violence was approved for 2010-2013. | В автономной области Азорских островов был утвержден Региональный план по предотвращению бытового насилия и борьбе с ним на 2010-2013 годы. |
| Prevention is at the core of our HIV strategy. | В основе нашей стратегии по борьбе с ВИЧ лежит профилактика. |
| Prevention strategies have not been fully focused in our efforts to tackle the epidemic. | В наших усилиях по борьбе с эпидемией мы недостаточно полно акцентировали внимание на превентивных стратегиях. |
| In line with the Algiers Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, terrorism cannot be justified under any circumstances. | В соответствии с Алжирской конвенцией о предупреждении терроризма и борьбе с ним терроризм не может быть оправдан ни при каких обстоятельствах. |
| Prevention policies should be framed within national plans on CSEC. | Профилактические меры должны быть частью национальных планов по борьбе с КСЭД. |
| In India, the National AIDS Control and Prevention Policy specifically mentions the right of HIV-positive women to make their own decisions regarding pregnancy and childbirth. | В рамках национальной политики Индии по борьбе со СПИДом и его предупреждению затрагивается, в частности, вопрос о праве ВИЧ-инфицированных женщин принимать самостоятельные решения, касающиеся беременности и деторождения. |
| CDC United States Centers for Disease Control and Prevention | центры Соединенных Штатов Америки по борьбе с болезнями и их профилактике |
| Jamaica intends to implement the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombing through the Terrorist Prevention Bill. | Ямайка намеревается обеспечить выполнение Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом с помощью законопроекта о предупреждении терроризма. |
| Our support for the Global Fund and the International Mother-and-Child HIV Prevention Initiative will combat the devastation wrought by infectious disease. | Наши усилия в поддержку Глобального фонда и Международной инициативы по профилактике ВИЧ/СПИДа среди матерей и детей будут способствовать борьбе с разрушительными последствиями этого инфекционного заболевания. |
| While the third presidential challenge the government as soon as possible is to choose a new Corruption Prevention and Combating Bureau Heads. | Несмотря на то, что третий президентский задача правительства как можно скорее заключается в том, чтобы выбрать новый предупреждению коррупции и борьбе с Бюро главы. |
| The calculations published the Corruption Prevention and Combating Bureau. | Расчеты опубликованные предупреждению коррупции и борьбе с Бюро. |
| This law, the Terrorism Prevention Act, implemented 11 of the 12 anti-terrorism agreements then applicable. | Благодаря этому закону - Закону о предупреждении терроризма - было обеспечено выполнение 11 из 12 применимых на тот момент соглашений о борьбе с терроризмом. |
| The Terrorism Prevention Act also implements some aspects of the Financial Action Task Force terrorism financing commitments. | Закон о предупреждении терроризма также позволяет выполнять обязательства по борьбе с финансированием терроризма, вытекающие из рекомендаций Группы разработки финансовых мер. |
| Corruption Prevention and Combating Bureau (hereinafter - CPCB) has completed a political party's election 9.Saeimas country. | Предупреждению коррупции и борьбе с Бюро (далее именуемое - БПКБ) завершила политическую партию на выборах 9.Saeimas страны. |
| The Department for the Prevention and Combat of Natural Disasters is the operational relief agency with offices in all provinces. | Управление по борьбе со стихийными бедствиями и их предупреждению является оперативным учреждением по оказанию чрезвычайной помощи, имеющим свои филиалы во всех провинциях. |
| Prevention efforts in his country were based on providing education and on encouraging and assisting community participation in combating drugs. | Превентивные меры в его стране основываются на просветительской работе и поощрении и оказании помощи обществу в борьбе с наркотиками. |
| Prevention, treatment and rehabilitation constitute a very significant component of our strategy in the fight against drugs. | Профилактика, лечение и реабилитация представляют собой исключительно важные компоненты нашей стратегии в борьбе с наркотиками. |
| Cooperation in preparing Bank's Industrial Pollution Prevention and Abatement Handbook (sector-specific technical background documents prepared by UNIDO). | Сотрудничество в рамках подготовки Банком справочника по предупреждению и борьбе с промышленным загрязнением окружающей среды (технические справочные документы по конкретным секторам, подготавливаемые ЮНИДО). |
| And the Pacific Ocean Pollution Prevention Programme of SPREP aims at coordinating regional efforts among 14 South Pacific countries to address shipping-related pollution. | Кроме того, созданная в рамках ЮТРПОС Программа по предупреждению загрязнения Тихого океана имеет своей целью координацию региональной деятельности 14 южнотихоокеанских стран по борьбе с загрязнением моря с судов. |
| At the international level, the African Union was currently preparing a protocol to its Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. | На международном уровне Африканский союз готовит в настоящее время протокол к своей Конвенции о предотвращении терроризма в Африке и борьбе с ним. |
| The counter-terrorism technical assistance work of UNODC is mainly carried out by its Terrorism Prevention Branch. | Работа ЮНОДК по оказанию технической помощи в борьбе с терроризмом осуществляется главным образом его Сектором по предупреждению терроризма. |
| OUA Convention on Terrorism Prevention and Combat; | Конвенция ОАЕ о пресечении терроризма и борьбе с ним; |
| The Money Laundering (Prevention) Act has a regime under which assistance can be given to foreign countries. | В Законе о борьбе с отмыванием денег (предотвращение) предусмотрен режим, в рамках которого может оказываться помощь зарубежным странам. |
| We have also been working towards the elaboration of an OSCE Charter for the Prevention and the Fight against Terrorism. | Мы также работаем над составлением хартии ОБСЕ о предотвращении терроризма и борьбе с ним. |