Примеры в контексте "Prevention - Борьбе"

Примеры: Prevention - Борьбе
It requested additional information on preventive action and support programmes implemented under the National Action Plan for the Prevention and Combating of Domestic Violence. Она просила предоставить дополнительную информацию о программах профилактических мер и поддержки в рамках Национального плана действий по предупреждению насилия в семье и борьбе с ним.
In the Autonomous region of the Azores, the Regional Plan for the Prevention and Fight against Domestic Violence was approved for 2010-2013. В автономной области Азорских островов был утвержден Региональный план по предотвращению бытового насилия и борьбе с ним на 2010-2013 годы.
Prevention is at the core of our HIV strategy. В основе нашей стратегии по борьбе с ВИЧ лежит профилактика.
Prevention strategies have not been fully focused in our efforts to tackle the epidemic. В наших усилиях по борьбе с эпидемией мы недостаточно полно акцентировали внимание на превентивных стратегиях.
In line with the Algiers Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, terrorism cannot be justified under any circumstances. В соответствии с Алжирской конвенцией о предупреждении терроризма и борьбе с ним терроризм не может быть оправдан ни при каких обстоятельствах.
Prevention policies should be framed within national plans on CSEC. Профилактические меры должны быть частью национальных планов по борьбе с КСЭД.
In India, the National AIDS Control and Prevention Policy specifically mentions the right of HIV-positive women to make their own decisions regarding pregnancy and childbirth. В рамках национальной политики Индии по борьбе со СПИДом и его предупреждению затрагивается, в частности, вопрос о праве ВИЧ-инфицированных женщин принимать самостоятельные решения, касающиеся беременности и деторождения.
CDC United States Centers for Disease Control and Prevention центры Соединенных Штатов Америки по борьбе с болезнями и их профилактике
Jamaica intends to implement the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombing through the Terrorist Prevention Bill. Ямайка намеревается обеспечить выполнение Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом с помощью законопроекта о предупреждении терроризма.
Our support for the Global Fund and the International Mother-and-Child HIV Prevention Initiative will combat the devastation wrought by infectious disease. Наши усилия в поддержку Глобального фонда и Международной инициативы по профилактике ВИЧ/СПИДа среди матерей и детей будут способствовать борьбе с разрушительными последствиями этого инфекционного заболевания.
While the third presidential challenge the government as soon as possible is to choose a new Corruption Prevention and Combating Bureau Heads. Несмотря на то, что третий президентский задача правительства как можно скорее заключается в том, чтобы выбрать новый предупреждению коррупции и борьбе с Бюро главы.
The calculations published the Corruption Prevention and Combating Bureau. Расчеты опубликованные предупреждению коррупции и борьбе с Бюро.
This law, the Terrorism Prevention Act, implemented 11 of the 12 anti-terrorism agreements then applicable. Благодаря этому закону - Закону о предупреждении терроризма - было обеспечено выполнение 11 из 12 применимых на тот момент соглашений о борьбе с терроризмом.
The Terrorism Prevention Act also implements some aspects of the Financial Action Task Force terrorism financing commitments. Закон о предупреждении терроризма также позволяет выполнять обязательства по борьбе с финансированием терроризма, вытекающие из рекомендаций Группы разработки финансовых мер.
Corruption Prevention and Combating Bureau (hereinafter - CPCB) has completed a political party's election 9.Saeimas country. Предупреждению коррупции и борьбе с Бюро (далее именуемое - БПКБ) завершила политическую партию на выборах 9.Saeimas страны.
The Department for the Prevention and Combat of Natural Disasters is the operational relief agency with offices in all provinces. Управление по борьбе со стихийными бедствиями и их предупреждению является оперативным учреждением по оказанию чрезвычайной помощи, имеющим свои филиалы во всех провинциях.
Prevention efforts in his country were based on providing education and on encouraging and assisting community participation in combating drugs. Превентивные меры в его стране основываются на просветительской работе и поощрении и оказании помощи обществу в борьбе с наркотиками.
Prevention, treatment and rehabilitation constitute a very significant component of our strategy in the fight against drugs. Профилактика, лечение и реабилитация представляют собой исключительно важные компоненты нашей стратегии в борьбе с наркотиками.
Cooperation in preparing Bank's Industrial Pollution Prevention and Abatement Handbook (sector-specific technical background documents prepared by UNIDO). Сотрудничество в рамках подготовки Банком справочника по предупреждению и борьбе с промышленным загрязнением окружающей среды (технические справочные документы по конкретным секторам, подготавливаемые ЮНИДО).
And the Pacific Ocean Pollution Prevention Programme of SPREP aims at coordinating regional efforts among 14 South Pacific countries to address shipping-related pollution. Кроме того, созданная в рамках ЮТРПОС Программа по предупреждению загрязнения Тихого океана имеет своей целью координацию региональной деятельности 14 южнотихоокеанских стран по борьбе с загрязнением моря с судов.
At the international level, the African Union was currently preparing a protocol to its Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. На международном уровне Африканский союз готовит в настоящее время протокол к своей Конвенции о предотвращении терроризма в Африке и борьбе с ним.
The counter-terrorism technical assistance work of UNODC is mainly carried out by its Terrorism Prevention Branch. Работа ЮНОДК по оказанию технической помощи в борьбе с терроризмом осуществляется главным образом его Сектором по предупреждению терроризма.
OUA Convention on Terrorism Prevention and Combat; Конвенция ОАЕ о пресечении терроризма и борьбе с ним;
The Money Laundering (Prevention) Act has a regime under which assistance can be given to foreign countries. В Законе о борьбе с отмыванием денег (предотвращение) предусмотрен режим, в рамках которого может оказываться помощь зарубежным странам.
We have also been working towards the elaboration of an OSCE Charter for the Prevention and the Fight against Terrorism. Мы также работаем над составлением хартии ОБСЕ о предотвращении терроризма и борьбе с ним.