Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Профилактический

Примеры в контексте "Prevention - Профилактический"

Примеры: Prevention - Профилактический
In the National strategy, 6 measures in a separate chapter (out of 15) are devoted to prevention. В отдельной главе Национальной стратегии шесть мер из предусмотренных там 15 мер носят профилактический характер.
They also requested information about initiatives taken by UEFA in prevention, such as disciplinary sanctions and criminal procedures. Они также хотели бы получить сведения о профилактический мерах УЕФА, в частности о дисциплинарных санкциях и уголовных разбирательствах.
The actions taken through cooperation agreement are mainly geared towards prevention. Проводимые в рамках соглашений о сотрудничестве мероприятия имеют главным образом профилактический характер.
Our national HIV/AIDS response programme is essentially one of prevention through a strategy of informing and educating our general population. Наша национальная программа борьбы с ВИЧ/СПИДом носит, в основном, профилактический характер, ориентируясь на стратегию информирования и обучения широких слоев населения нашей страны.
In Senegal, UNDCP will strengthen operational and institutional entities, thus enabling them to develop new prevention programmes. В Сенегале ЮНДКП будет принимать меры по укреплению учреждений, занимающихся оперативной и организационной деятельностью, что позволит им разрабатывать новые программы профилактический деятельности.
We have found that this prevention protocol cuts down the risk of transmission from 25 per cent to less than 5 per cent. Мы обнаружили, что этот профилактический протокол снижает вероятность передачи с 25 до 5 процентов.
There was also the national HIV/AIDS prevention centre. Существует также национальный профилактический центр по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Although there is no evidence that this would apply in developing country settings, such effects could counterbalance the prevention benefits of antiretroviral therapy. Хотя свидетельств того, что это утверждение верно и для развивающихся стран, такие последствия могут свести на нет положительный профилактический эффект противоретровирусной терапии.
(o) Establish national prevention machinery with authority to make periodic visits to federal and provincial detention centres for the purpose of fully implementing the Optional Protocol to the Convention; о) создать общенациональный профилактический механизм, позволяющий проводить периодические проверки федеральных и провинциальных мест задержания в целях обеспечения неукоснительного соблюдения Факультативного протокола к Конвенции;
In addition, the fundamental decision requires employers to give their employees time off for an information event organized by the authorities (for more details, see "Magdalena Prevention Project" below). Помимо этого, в основополагающем решении содержится требование к работодателям о предоставлении их работникам свободного времени для участия в информационном мероприятии, организованном органами власти (для получения более подробной информации смотрите профилактический проект «Магдалена» ниже).
The Round Table also set up the "MAGDALENA Prevention Project for Potential Victims of Human Trafficking." В ходе работы Круглого стола был также учрежден профилактический проект «Магдалена» для потенциальных жертв торговли людьми.
(e) In the sphere of prevention: ё) Профилактический контекст:
All minors released from penal institutions become the responsibility of the prevention services of the Ministry of Internal Affairs with a view to preventing recidivism. They automatically receive financial assistance from the social services to help them continue their studies and find employment. Все освободившиеся из учреждений исполнения наказаний несовершеннолетние берутся на профилактический учет органов внутренних дел в целях предотвращения повторных преступлений с их стороны, им в обязательном порядке оказывается необходимая материальная, социально-бытовая помощь в получении дальнейшего образования и трудоустройства.
The Abidjan-Lagos corridor initiative in West Africa - involving Benin, Côte d'Ivoire, Ghana, Nigeria and Togo - includes a strong prevention component, and it secured 46.5 million dollars from the Global Fund for 2007-2010. Осуществляемая в Западной Африке инициатива «Коридор Абиджан-Лагос», в которой принимают участие Бенин, Гана, Кот-д'Ивуар, Нигерия и Того, включает широкий профилактический компонент, а Глобальный фонд выделил 46,5 млн. долл. США на ее реализацию в период 2007-2010 годов.
A National Advice and Prevention Centre for Adolescents has been operating since 1987 and the functioning of the treatment units for adolescents is being improved. С 1987 года открыт и действует Республиканский консультативно-подростковый профилактический центр, совершенствуется деятельность стационаров для лечения подростков.
On the basis of the United Nations finding that one euro invested in prevention may make it possible to save eight euros in crisis response and resolution, nearly 5 per cent of the Luxembourg humanitarian budget will henceforth be devoted to a proactive, preventive approach. Основываясь на выводе Организации Объединенных Наций, согласно которому один евро, вложенный в профилактику, может сэкономить восемь евро, потраченных на реагирование на кризис и его урегулирование, Люксембург будет отныне отводить почти 5 процентов своего гуманитарного бюджета на профилактический, превентивный подход.
Of these, 6,382 were placed in the care of the juvenile delinquency prevention units. Из них 6382 детей и подростков поставлено на профилактический учет подразделений профилактики правонарушений несовершеннолетних.
During the same period, 2,390 parents whose conduct was harmful to their children's upbringing were turned over to the juvenile delinquency prevention units and placed under supervision as a preventive measure. За указанный период выявлено и поставлено на профилактический учет подразделений профилактики правонарушений несовершеннолетних органов внутренних дел республики 2390 родителей, отрицательно влияющих своим поведением на воспитание детей.
Moreover, OKANA in cooperation with the local communities runs and supervises scientifically the Prevention Centres network (71 Prevention Centers) all over Greece. Кроме того, ОКАНА в сотрудничестве с местными общинами обслуживает сеть профилактических центров (71 профилактический центр), расположенных по всей Греции, и осуществляет научный контроль за их деятельностью.
That's what I get for skipping the V.D. prevention films. Вот что я заработал, пропустив профилактический показ фильмов о ВИЧ.