Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Профилактических

Примеры в контексте "Prevention - Профилактических"

Примеры: Prevention - Профилактических
Needle and syringe programmes are part of the comprehensive prevention package for PWID. Программа по распространению игл и шприцев является частью комплексного пакета профилактических мер для лиц, употребляющих инъекционные наркотики.
There are no large-scale prevention activities targeting just women. Ни одно из проводившихся в широких масштабах профилактических мероприятий не было ориентировано исключительно на женщин.
Disease prevention policies are effectively lacking across Nigeria, leading to frequent epidemics. На всей территории Нигерии фактически не проводятся программы профилактических медицинских мероприятий, что приводит к возникновению частых эпидемий.
Some Governments have initiated prevention activities at rave parties. Правительства некоторых стран организовали проведение профилактических мероприятий во время "рейв-вечеринок".
The final policy incorporates strategic actions to support women's empowerment in prevention programmes. Окончательная политика предусматривает принятие стратегических мер для оказания поддержки в деле расширения прав и возможностей женщин в профилактических программах.
Unfortunately, the 2005 data show only a slight increase in prevention services. К сожалению, данные, полученные к 2005 году, свидетельствуют всего лишь о незначительном расширении профилактических услуг.
UNODC supports and promotes evidence-based prevention programmes. ЮНОДК поддерживает и стимулирует осуществление профилактических программ, основанных на фактических данных.
Programmatic shortcomings that undermine the impact of prevention programmes need to be immediately addressed. Необходимо срочно устранить недостатки в процессе разработки и осуществления профилактических программ, снижающие эффективность этих программ.
They included projects to combat the trafficking of women and children through communication strategies, prevention projects, awareness-raising campaigns and assistance to victims. Эти меры включают проекты по борьбе с торговлей женщинами и детьми за счет осуществления коммуникативных стратегий, проведения профилактических мероприятий, организации кампаний по повышению информированности и оказанию помощи пострадавшим.
Together with WHO, the Mission will, upon request, support national Governments in their preparedness and prevention activities. Совместно с ВОЗ Миссия будет оказывать правительствам стран, по их просьбе, поддержку в осуществлении деятельности по обеспечению готовности и проведении профилактических мероприятий.
Training, risk assessments and other prevention activities targeting all categories of UNMISS personnel continue to be conducted on a regular basis. На регулярной основе продолжается организация учебной подготовки, оценки рисков и других профилактических мероприятий, ориентированных на все категории персонала МООНЮС.
An inter-ministerial committee on combating substance abuse had been established to oversee national policy and prevention strategies. Межминистерский комитет по борьбе со злоупотреблением наркотиками и другими психоактивными веществами был учрежден для надзора за осуществлением национальной политики и профилактических стратегий.
The participation of organized communities in prevention was fundamental to the Government's strategy. Непременным условием стратегии государства является участие в профилактических мероприятиях организованных сообществ.
Implementing effective and sustainable prevention strategies was not easy. Осуществление эффективных и устойчивых профилактических стратегий является нелегкой задачей.
The data submitted by Member States provide an outline of their prevention efforts. Представленные государствами-членами данные дают общее представление об их профилактических мероприятиях.
While the level of implementation of prevention activities was encouraging, the levels of coverage reported were more problematic. Несмотря на обнадеживающие масштабы осуществления профилактических мероприятий, представленные данные об уровне охвата оказались более проблематичными.
Belarus indicated that special attention was paid to public information and prevention campaigns. Беларусь сообщила об уделении особого внимания проведению кампаний общественной информации и профилактических действий.
The practical situation is different in particular countries but higher awareness of the common prevention on this topic is necessary. Реальная ситуация в отдельных странах различается, однако повсюду существует необходимость в обеспечении большей осведомленности о совместных профилактических действиях.
The Campaign informs and supports national advocacy efforts aimed at securing comprehensive treatment and prevention services in select districts. В ходе этой кампании оказывается информационная и иная поддержка предпринимаемых на национальном уровне пропагандистских усилий по оказанию всеобъемлющих лечебных и профилактических услуг в отдельных районах.
This concept is crucial to the focus on prevention activities. Этот принцип имеет решающее значение для определения целевой аудитории профилактических мероприятий.
NGOs are playing a major role in the prevention activities especially for the hard to reach populations. Важную роль в проведении профилактических мероприятий играют НПО, особенно в плане охвата труднодоступных групп населения.
The organization also has provided professional training for the development of prevention and therapeutic programmes in the Balkan countries. Организация также предоставляет профессиональную подготовку специалистов по разработке профилактических и терапевтических программ в балканских странах.
Early warning was critical for stepping up prevention efforts and should be fully explored. Вопросы раннего предупреждения имеют крайне важное значение для активизации профилактических усилий и заслуживают подробного изучения.
It is indicated that prevention packages were developed in 2011 to reduce the rate of unwanted pregnancies in Denmark. Указывается, что в 2011 году для снижения показателя нежелательных беременностей в Дании был разработан пакет профилактических мер.
(b) Apart from prevention services, pregnant teenagers will receive more intensive help. Ь) Помимо организации работы профилактических служб более интенсивная помощь оказывается беременным девочкам подросткового возраста.