Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Предотвращение

Примеры в контексте "Prevention - Предотвращение"

Примеры: Prevention - Предотвращение
This support includes both prevention and response to these crisis situations. Эта поддержка включает как предотвращение, так и реагирование на эти кризисные ситуации.
This includes violence prevention and children's online protection. Это включает в себя и предотвращение насилия, и защиту детей в Интернете.
Several instruments refer to prevention in this context. В этом контексте в нескольких документах содержатся указания на предотвращение.
Mr. Bertuch-Samuels said that crisis prevention was more important than crisis management. ЗЗ. Г-н Бертух-Самуэльс говорит, что считает предотвращение кризисов более важной задачей, чем кризисное управление.
(b) Ensuring that national implementation covers both prohibition and prevention. Ь) обеспечение того, чтобы национальное осуществление охватывало как запрещение, так и предотвращение.
Preventive measures often arose from an initial failure of prevention. Превентивные меры зачастую приходилось принимать в случаях, когда предотвращение на первоначальном этапе не срабатывало.
They also recommended UNDCP assistance in the areas of prevention, repression and social reintegration. Они также рекомендовали помощь ЮНДКП в таких областях, как предотвращение и подавление злоупотребления, а также социальная реинтеграция.
A pollution prevention institution is one important element for successfully promoting and introducing cleaner technology. Одним из важных элементов успешной пропаганды и внедрения экологически чистых технологий является создание учреждения, ответственного за предотвращение загрязнения.
Traffic accident prevention measures include lowering of speed limits and their active enforcement. К числу мер, направленных на предотвращение дорожных происшествий, относятся ограничение скорости и активный контроль за его соблюдением.
Damage prevention is less costly than damage repair. Восстановление ущерба - более дорогостоящее дело, чем его предотвращение.
Successful prevention requires a profound understanding of underlying causes. Успешное предотвращение требует глубокого понимания причин, лежащих в основе конфликтов.
Emergency prevention and mitigation fit solidly within this mandate. Предотвращение и смягчение последствий стихийных бедствий вполне укладываются в рамки этого мандата.
Nonetheless, peacekeeping operations have always taken precedence over prevention. Тем не менее операции по поддержанию мира всегда играли более важную роль, чем предотвращение.
To deal with such abuse, prevention procedures were developed within OECD. Для решения этой проблемы в рамках ОЭСР были разработаны процедуры, направленные на предотвращение таких нарушений.
Unemployment prevention and matching labour supply and demand. Предотвращение безработицы и приведение предложения рабочей силы в соответствие со спросом на нее.
Indeed, prevention is a key aspect of any lasting problem-solving effort. Действительно, предотвращение является ключевым аспектом любых прочных усилий по решению той или иной проблемы.
We certainly all agree that prevention is the best tool for avoiding crime or misconduct. Разумеется, мы все согласны с тем, что предотвращение является самым эффективным средством, позволяющим избежать преступлений или проступков.
But prevention is difficult; early action can be taken as interference. Однако предотвращение - это непростое дело: действия на раннем этапе могут быть восприняты как вмешательство.
A first essential element of any strategy to combat hate speech is prevention. Первым существенным элементом любой стратегии по борьбе с языком ненависти является предотвращение.
Where State institutions are weak, prevention must begin at the community level. При слабых государственных институтах предотвращение должно начинаться на общинном уровне.
Indonesia continues to contribute to the successful prevention and peaceful resolution of conflicts. Индонезия продолжает вносить вклад в успешное предотвращение и мирное урегулирование конфликтов.
The responsibility to protect and genocide prevention are central concerns of the Organization. Ответственность по защите и предотвращение геноцида находятся в центре внимания Организации.
In the child rights framework, prevention lies at the core of child protection. В сфере прав ребенка предотвращение лежит в основе защиты детей.
Investing in prevention is therefore not only a legal and moral obligation for the protection of children's rights. Поэтому инвестирование в предотвращение является не только правовым и моральным обязательством по обеспечению защиты прав детей.
Mr. Al-Nasser has pledged to build on these successes with a more direct orientation towards prevention and reconciliation. Г-н ан-Насер обязался развивать эти успехи с более прямой ориентацией на предотвращение и примирение.