| I know he wished he hadn't let me go through that portal. | Знаю, он жалел, что позволил мне пройти через портал. |
| Once we use the portal to bring our people here, then we will own it all. | Как только мы доставим наш народ сюда через портал, мы завладеем всем. |
| If we fall through a portal to asgard wherever we are. | Даже если мы упадем в портал и окажемся в Асгарде. |
| You can't unless you open the portal again. | Никак, если только не открыть портал ещё раз. |
| This brainiac is the one who built the portal in the first place. | Именно этот гений построил первый портал. |
| So, he's building another portal. | Значит, он строит ещё один портал. |
| It means the portal won't collapse on itself like it did at S.H.I.E.L.D. | Это значит, что портал не саморазрушится, как это было в Щ.И.Т. |
| Until we can close that portal, our priority is containment. | Пока не закроем портал, нужно их сдерживать. |
| Listen... The portal brought you here because you must have been thinking of me. | Слушай, Портал перенес тебя сюда, потому что ты наверняка думала обо мне. |
| The Economic and Social Commission for Western Asia's information society portal provides information and resources for policymakers and other stakeholders. | Портал информационного общества Экономической и социальной комиссии для Западной Азии предоставляет информацию и ресурсы для директивных органов и других заинтересованных сторон. |
| The WSIS Platform of Communities portal is managed by UNESCO and has 3,400 participants. | Портал Платформы ВВИО для сообществ управляется ЮНЕСКО и насчитывает З 400 участников. |
| The Programme's portal () gives access to biodiversity data and tools for data quality control, online research and modelling of mountain biodiversity. | Портал этой программы () обеспечивает доступ к данным о биоразнообразии и инструментам для осуществления контроля за качеством данных, проведения интернет-исследований и моделирования биологического разнообразия в горных районах. |
| The Asia and Pacific region has been carrying out the similar geodetic reference work and developing the Asia and Pacific Spatial Data Infrastructure clearing-house portal. | В Азиатско-Тихоокеанском регионе ведется аналогичная работа по геодезической привязке и разрабатывается информационный портал под названием Азиатско-Тихоокеанская инфраструктура геопространственных данных. |
| Source: UNFPA COARs, 2007-2010; UNFPA census portal. | Источник: Годовые доклады страновых отделений ЮНФПА, 2007 - 2010 годы; портал переписей ЮНФПА. |
| The GEO data portal is continually updated and upgraded by UNEP. | ЮНЕП постоянно обновляется и совершенствуется портал данных о ГЭП. |
| The Federal Government and the Länder have therefore established a joint environmental portal, known as "PortalU". | Поэтому федеральное правительство и земельные органы создали совместный экологический портал, известный как "PortalU". |
| ECM will provide a secure repository of information and will complement the Department's portal. | Данная система обеспечит надежное хранение информации и будет дополнять портал Департамента. |
| UNEP has been providing access to indicator databases through the GEO data portal. | ЮНЕП обеспечивает предоставление доступа к базам данных о показателях через информационный портал ГЭП. |
| The GEO data portal provides vital inputs for the World Water Development Report and the Commission on Sustainable Development reports. | Сетевой информационный портал ГЭП служит источником важнейших данных, используемых при подготовке Доклада о развитии водных ресурсов мира и докладов Комиссии по устойчивому развитию. |
| Chile installed a "citizen's portal" with information on women's rights, benefits and opportunities. | В Чили был создан «гражданский портал», содержащий информацию о правах, привилегиях и возможностях женщин. |
| The Lithuanian Development Agency for Medium and Small Sized Enterprises has established a new portal "Women Entrepreneurship". | Литовское агентство по развитию малых и средних предприятий создало новый портал "Женщины и предпринимательство". |
| It was noted that the COI have proposed to utilize this information portal to publish an AIMS regional bulletin. | Было принято к сведению предложение ИОК использовать этот информационный портал для публикации регионального бюллетеня АИСЮ. |
| The portal is dynamic as the content is based on transactions made by members. | Данный портал является динамичным, поскольку его содержание основывается на сделках, совершаемых его членами. |
| This portal area will facilitate the sharing of experience, projects and other information. | Этот портал облегчит обмен опытом, проектами и другой информацией. |
| A portal for staff members to enter travel claims data developed | Для сотрудников создан портал, через который можно подавать требования о возмещении путевых расходов |