The representative of Belgium gave an overview of the environmental management information system in Flanders, with a portal that provided access to thematic information of the regional environmental organizations (). |
Представитель Бельгии сделал общий обзор применяемой во Фландрии информационной системы рационального природопользования, имеющей в своем составе портал, который обеспечивает доступ к тематической информации региональных природоохранных организаций (). |
The United Nations career portal, the new online platform for recruitment and talent management at the United Nations (), is published in English and French. |
Портал карьерного роста Организации Объединенных Наций - новая функционирующая в режиме онлайн платформа для набора и управления кадрами в Организации Объединенных Наций () - функционирует на английском и французском языках. |
The Internet portal on "local development with women" was also designed, and a conceptual manual for local development with gender equity was published. |
Кроме того, был создан Портал развития на местах с участием женщин и опубликовано руководство "Развитие на местах в контексте гендерного равенства". |
These learning packages and tools will be delivered through a migration capacity development portal, which will work to satisfy broader trends within the international community to deliver as one on knowledge tools and training. |
Эти учебные материалы и средства будут распространяться через специальный миграционный портал, где будут находить отражение более широкие тенденции, формирующиеся в рамках международного сообщества, и одновременно будет предлагаться инструментарий знаний и учебные материалы. |
The Agency also supported the establishment of a regular academic Master's degree programme in nuclear sciences in Egypt and Ghana, launched a virtual "human health campus" and started an e-learning portal providing resources for health professionals engaged in delivering radiation medicine and nutrition. |
Агентство также оказывало помощь в организации регулярной программы обучения на степень магистра ядерных наук в Гане и Египте, организовало виртуальный «лагерь здоровья человека» и создало портал электронного обучения, на котором размещены ресурсы для медицинских специалистов, занимающихся медицинской радиологией и вопросами питания. |
The submission portal has been used by authorized Parties to submit, as part of their NIR, the SEF tables and the information on the national registry, as required by decision 15/CMP.. |
Этот портал для представления материалов используется уполномоченными Сторонами для представления, в качестве части своих НДК, таблиц в формате СЭФ и информации о национальном реестре, как это предусмотрено решением 15/СМР.. |
The CPF Task Force on Streamlining Forest-related Reporting created a portal which helps users to find national reports on forests and other information of interest, including a reporting calendar and reporting guidelines. |
Целевая группа СПЛ по вопросам упрощения процедур отчетности о лесах создала портал, на котором пользователи могут легко найти национальные доклады по лесам и другую интересующую их информацию, включая сроки представления и руководящие принципы составления отчетности. |
It serves as a repository of information relating to the human and financial resources of UNHCR. Furthermore, the portal provides links to important sources of information, including the Fraud Bulletin. |
Он служит хранилищем информации, касающейся людских и финансовых ресурсов УВКБ. Кроме того, через портал можно получить доступ к крупным источникам информации, включая «Бюллетень по проблеме мошенничества». |
United Nations data portal as a tool for easy access to United Nations system data |
Информационный портал сети баз данных Организации Объединенных Наций как средство для облегчения доступа к данным системы Организации Объединенных Наций |
Organization's career portal has been launched, structured around job networks and job families concept |
Начал функционировать посвященный карьере в Организации портал, в основу которого положена концепция профессиональных сетей и профессиональных групп |
The CPF website disseminates and provides access to information on the Partnership and its activities, including the CPF Sourcebook on Funding for Sustainable Forest Management and the CPF portal on forest-related reporting. |
С помощью веб-сайта СПЛ осуществляется распространение информации о Партнерстве и его деятельности и обеспечивается доступ к ней, включая Справочник СПЛ по вопросам финансирования системы неистощительного ведения лесного хозяйства и портал СПЛ по отчетности о лесных ресурсах. |
The knowledge portal continues to be a core element of the UN-SPIDER programme, as it is aimed at providing the hosting environment and dissemination tool for all activities, including the resulting outputs. |
Портал знаний остается одним из центральных элементов в деятельности программы СПАЙДЕР-ООН, являясь средством, позволяющим размещать и распространять информацию обо всех видах деятельности, в том числе о получаемых в конечном итоге результатах. |
Efforts continued to build a knowledge base on how space-based information and solutions can support risk and disaster management and emergency response, with the available knowledge being made available systematically through the knowledge portal. |
Продолжалась деятельность по формированию базы знаний в отношении возможностей использования космической информации и решений для оказания содействия в предупреждении и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренном реагировании, в рамках которой к имеющейся информации на систематической основе обеспечивался доступ через портал знаний. |
As a first step, in order to enhance the visibility and usage of space weather products, a space weather product portal is being developed. |
В качестве первого шага в целях повышения популярности и расширения использования продуктов, связанных с космической погодой, создается портал продуктов, связанных с космической погодой. |
As new repositories are introduced, they will be included in the enterprise search, ultimately resulting in a one-stop search portal for the entire Organization, Member States and other stakeholders. |
Новые системы хранения информации будут подключаться к общеорганизационной системе поиска, что в конечном итоге позволит создать центральный портал поиска информации для всей Организации, государств-членов и других участников деятельности. |
In addition to garnering new visitors, the multilingual news portal remained a vital source of the latest news about the United Nations for a wide range of websites, from media outlets and news aggregators to websites of governmental organizations, non-governmental organizations and educational institutions. |
ЗЗ. Привлекая новых посетителей, этот многоязычный новостной портал оставался чрезвычайно важным источником самых последних новостей о деятельности Организации Объединенных Наций для широкого круга веб-сайтов - от информационных агентств и новостных агрегаторов - до веб-сайтов правительственных учреждений, неправительственных организаций и учебных заведений. |
The UN-SPIDER knowledge portal is central to knowledge management efforts carried out by UN-SPIDER, as it provides the means by which information on activities and their outputs can be collected, disseminated and archived. |
Портал знаний СПАЙДЕР-ООН занимает центральное место в деятельности СПАЙДЕР-ООН по управлению знаниями, позволяя осуществлять сбор, распространение и архивирование информации о проделанной работе и ее результатах. |
Participants may receive documents on flash drives; through the ISPS portal, which provides secure web-based access to documents and information, or on-demand in a hard copy from ISPS desks. |
Участники смогут получать документы на флэш-накопителях или через портал КСЭОБ, который открывает безопасный Интернет-доступ к документам и информации, или заказать их в печатном виде в киосках КСЭОБ. |
Lastly, the United Nations Business Partnership gateway, an online portal to facilitate partnerships with the private sector, should reference the Guiding Principles and the corporate responsibility to respect human rights as the baseline standard expected of business conduct. |
И наконец, платформа для партнерства между Организацией Объединенных Наций и коммерческими организациями - онлайновый портал, призванный упростить партнерства с частным сектором, - должна содержать ссылки на Руководящие принципы и на обязанность корпораций соблюдать права человека как на базовую норму делового поведения. |
The UN News Centre portal () is one of the most heavily visited areas on the United Nations website, registering nearly 1 million separate visits a month. |
Портал "Центр новостей Организации Объединенных Наций" () является одной из наиболее посещаемых областей веб-сайта Организации Объединенных Наций; здесь ежемесячно регистрируется около 1 млн. отдельных посещений. |
UNESCO continued its support for the Caribbean Indigenous and Endangered Languages portal in collaboration with the University of the West Indies, promoting the preservation of more than 20 indigenous languages in the region. |
ЮНЕСКО продолжает поддерживать карибский портал языков коренных народов и языков, находящихся на грани исчезновения, Университета Вест-Индии, созданный с целью сохранения более чем 20 языков коренных народов региона. |
The United Kingdom offered to lead a new expert panel on emission projections, and the European Commission offered to develop and host the web-based portal on emission projections. |
Соединенное Королевство вызвалось возглавить новую группу экспертов по прогнозам выбросов, а Европейская комиссия предложила разработать и поддерживать портал электронной сети по прогнозам выбросов. |
This portal, to be functioning after the beginning of 2006, should make it possible to achieve a double objective: |
Этот портал, действующий с 2006 года, должен помочь решению двойной задачи: |
A virtual workspace, the "E-Agriculture Knowledge Forum", will be launched in May 2007, and an E-Agriculture portal website will be established in September 2007. |
В мае 2007 года будет создана виртуальная рабочая зона "Форум знаний об электронном сельском хозяйстве", а в сентябре 2007 года будет создан сетевой портал по электронному сельскому хозяйству. |
The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity decided at its eighth session that the Convention's forest portal should be linked to and integrated into the CPF website. |
Конференция Сторон Конвенции о биологическом разнообразии на своей восьмой сессии постановила, что портал Конвенции по лесам будет связан с веб-сайтом СПЛ и интегрирован в него. |