| I'm from Earth, and I came here through a portal. | Я с Земли, и я попала сюда через портал. |
| I spotted the mistake as soon as he walked through yon portal. | Я заметил ошибку сразу же как только прошел сквозь тот портал. |
| Steve: This portal opens to the regent sanctum in China. | Портал откроется в убежище регентов в Китае. |
| A portal trumps a private jet every time. | Портал образует частный самолет каждый раз. |
| It's like a portal into a bland dimension. | Это словно портал в идеальное измерение. |
| See, the machine opens a portal to a world in which only our kind can live. | Видишь ли, машина открывает портал в мир, в котором может жить только наш вид. |
| The Key you seek unlocks the portal. | Ключ, который вы ищете, откроет портал. |
| The portal the only other way out. | Единственный альтернативный путь наружу через портал. |
| Bart, I found a portal back to Earth. | Барт, я нашла обратный портал на Землю. |
| A young mermaid found me and brought me through a portal. | Юная русалка нашла меня и привела сюда через портал. |
| But I don't open the portal into the spirit world anymore. | Ноя больше не открываю портал в мир духов. |
| They'll get sucked up into the portal. | Нужно их всех отправить в портал. |
| You'll feel differently when you see your sister and nephews come through that portal. | Ты изменишь мнение, когда увидишь, как сестра с племянниками пройдут через портал. |
| That machine is a portal to my future. | Этот аппарат - портал в моё будущее. |
| Zorin says they're close to opening the portal. | Зорин говорит, что они готовятся открыть портал. |
| Mission priority: destroy the machine and the portal. | Главное сейчас - разрушить машину времени и портал. |
| We can't open the portal without all of them. | Мы не можем открыть портал без всех батарей. |
| The third Global Biodiversity Outlook process also plans to use a web-based data portal and the World Resources Institute maintains a data portal backing up the World Resources Report. | Процесс третьей Глобальной перспективы в области биоразнообразия также планирует использовать сетевой информационный портал, и Институт мировых ресурсов поддерживает информационный портал, обеспечивающий доклад о мировых ресурсах. |
| Intranet portal (Intranet Portal, intracorporate portal, internal website, B2E Portal) - web-based intracorporate information system realized as a single access point for company's employees to the corporate resources (documents, attachments, communication channels). | Интранет портал (Intranet Portal, внутрикорпоративный портал, внутренний сайт, B2E Portal) - это базирующаяся на веб технологиях внутрикорпоративная информа- ционная система, реализованная в идеологии единой точки доступа сотрудников компании к корпоративным ресурсам (доку- ментам, приложениям, каналам коммуникации). |
| Information Security Center portal was created by Information Security Center, Ltd - one of the leading Ukrainian enterprises in the field of IT. The portal is devoted exclusively to information security issues. | Портал "Центр информационной безопасности" создан ООО "Центр информационной безопасности" - одним из ведущих предприятий Украины в области информационных технологий и посвящен исключительно тематике информационной безопасности. |
| The portal has been the cornerstone of a communications strategy to raise awareness and promote a culture of accountability throughout the Secretariat. | Этот портал стал стержневым элементом коммуникационной стратегии, призванной повысить информированность о концепции подотчетности и содействовать внедрению культуры подотчетности в рамках всего Секретариата. |
| Furthermore, until the portal is developed, it is unclear to the Board whether it will provide helpful analysis. | Кроме того, пока не разработан портал, Комиссия не может со всей ясностью заключить, будет ли он источником полезного анализа. |
| For the humanitarian response portal to succeed, cluster leads and members will have to adhere to the common standards described above and stay committed to sharing information. | Чтобы портал по вопросам оказания гуманитарной помощи функционировал успешно, ведущие учреждения и остальные организации, проводящие работу по каждому из тематических блоков, должны придерживаться вышеупомянутых единых стандартов и целенаправленно принимать меры для обмена информацией. |
| The multilingual United Nations News Centre portal covered the issue extensively, with its English and French language versions alone carrying more than 200 related stories. | Многоязычный портал Центра новостей Организации Объединенных Наций широко освещал этот вопрос; одни только его английская и французская редакции опубликовали более 200 информационных материалов, имеющих отношение к этой теме. |
| A self-service portal will enable staff members and managers to access and update personal information and submit requests, claims, and settlement forms. | Будет создан портал самообслуживания, который даст сотрудникам и руководителям доступ к кадровой информации и позволит вносить в нее изменения, а также подавать запросы, заявки и требования на компенсацию расходов. |