You're certain the portal's going to open up all the way out here? |
Ты уверен, что портал откроется где-то здесь? |
You think he had anything to do with tossing Slade back through the portal? |
Думаешь, это как-то связано с тем, что Слэйд проник через портал? |
Yes, we'll have to leave the portal array on for several more hours, but there is this reconnaissance satellite over that area of Tibet. |
Да, осталось включить портал на несколько часов, но над той местностью есть разведывательный спутник, и Жерар боится, что нас обнаружат. |
Well-well, we think that someone else came through the portal at the same time and that's the dark aura that - Wendy saw in the woods. |
Ну, мы думаем, что вместе с ним кто-то еще пробрался через портал, и это то существо со злой аурой, которое Венди видела в лесу. |
How many people have you killed since you've come through the portal? |
Сколько человек ты уже убил с тех пор, как прошел через портал? |
Well, according to this, the laptop was logged in to this portal every day since the raid. |
Ну, исходя из этого, с ноутбука заходят на этот портал ежедневно после того рейда. |
It is anticipated that this portal will be ready for public accessing by the end of 2013 and this will be a step towards greater transparency relating to government procurement. |
Предполагается, что такой портал будет открыт для всех желающих к концу 2013 года, что станет шагом вперед на пути к повышению транспарентности в области государственных закупок. |
Monthly reports were made available by the end of the following month and were accessible to Member States through the contributions portal |
Ежемесячные доклады представляются до конца следующего месяца, и государства-члены могут получить к ним доступ через «портал взносов» |
The Department's portal will be a centralized gateway to departmental information services and applications that will complement the Organization's proposed Enterprise Content Management solution by making available multiple user groups and role-based information access. |
Портал Департамента обеспечит централизованный доступ к информационным службам и прикладным программам Департамента, которые будут дополнять предложенную Организацией систему управления содержанием общеорганизационных ресурсов путем обеспечения доступа к группам пользователей и тематической информации. |
The UN News Centre web site, a portal that provides easy access to the latest news and related resources on the work of the United Nations system for an ever-growing worldwide audience, has continued to grow. |
Продолжал расширяться веб-сайт «Пресс-центр ООН» - портал, который обеспечивает свободный доступ постоянно растущей всемирной аудитории к последним новостям и соответствующим ресурсам, касающимся работы системы Организации Объединенных Наций. |
IFAD is building the rural poverty portal (), which will enhance information and knowledge-sharing by positioning the fight to eradicate rural poverty as a global priority. |
МФСР разрабатывает портал по вопросам борьбы с нищетой в сельских районах (), который будет способствовать обмену информацией и знаниями путем заострения внимания на борьбе за искоренение нищеты в сельских районах в качестве одной из глобальных приоритетных задач. |
This year there is a focus on making statistics electronically available to the users via a common portal - Swedish Statistics Net with links to the websites of the authorities. |
В нынешнем году делается упор на предоставление статистических данных пользователям в электронной форме через общий портал - Шведскую статистическую сеть с привязкой к веб-сайтам соответствующих органов. |
The News Centre on the United Nations web site is the central portal for accessing news and related source materials and links, and special emphasis has been placed on improving its usability, functionality and visual attractiveness. |
Новостной раздел веб-сайта Организации Объединенных Наций представляет собой централизованный портал, на котором размещаются новости и относящиеся к ним источники и ссылки, и Департамент уделяет особое внимание тому, чтобы сделать его более удобным для работы, функциональным и внешне привлекательным. |
While Sergeant Cortez and Corporal Hart are preparing the time portal to follow the Timesplitters, they are attacked by another squad of Timesplitters. |
Когда сержант Кортез и капрал Харт запускают временной портал дабы последовать за инопланетянами, на них нападает новый вражеский отряд. |
He decided on the nature theme early in the development process, saying that he had this concept that every PlayStation is like a portal in your living room, it leads you to somewhere else. |
Он определился с темой «природа» на ранних стадиях процесса разработки, объясняя, что у него уже была «идея того, что каждая приставка PlayStation представляет собой портал в вашей гостиной, который может перенести вас ещё куда-то. |
the largest fruit and vegetable portal in CIS countries. |
крупнейший портал во вопросам овощей и фруктов странах СНГ. |
Children's entertainment portal - "MTS KIDS" became the winner of the prestigious award Russian Mobile Awards 2009 in the category "Mobile Content". |
Детский портал развлечений - «МТС KIDS» стал победителем в престижной премии Russian Mobile Awards 2009 в номинации «Мобильный контент». |
A global electronic platform, the INFOCOMM portal with up-to-date information on 20 commodity sectors, most of them of direct interest to African countries, is now available on-line. |
Сегодня в режиме онлайн можно получить доступ к такой глобальной электронной платформе, как портал ИНФОКОММ, который содержит последнюю информацию по 20 сырьевым секторам, большинство из которых представляет непосредственный интерес для африканских стран. |
Access to information necessary for implementation of, and reporting to, all biodiversity-related agreements through a single portal or clearing house would significantly facilitate a more harmonized approach. |
Доступ к информации, необходимой для осуществления всех соглашений в области биоразнообразия и обеспечения отчетности в рамках таких соглашений, через единый портал данных или координационноинформационный механизм в значительной степени будет содействовать разработке более согласованного подхода. |
Although ITC has shared its project portal with UNCTAD, a common and systematic approach has yet to be adopted by the United Nations. |
Хотя ЦМТ использует свой портал для проектов совместно с ЮНКТАД, Организацией Объединенных Наций еще не принят общий и систематический подход в этой области. |
We published the first portal of our network in 2003 (). Since then we have grown and overcome new challenges thanks to the support and enthusiasm of our team. |
Первый портал нашей сети был опубликован в 2003 г. С тех пор мы выросли и преодолели новые испытания благодаря поддержке и энтузиазму нашего коллектива. |
In the future, Ruby Bingo expects to add multiple languages to the bingo portal and to support the website in those languages as well. |
В будущем, Ruby Bingo планирует добавить несколько языков в бинго портал и поддерживать веб-сайт на этих языках, так же хорошо. |
Moreover, portal has the widest informational facilities, providing traders with timely, high-grade and comprehensive information about trading processes which will help any trader to achieve professional and efficient level of trading. |
Кроме того, портал обладает широчайшими информационными возможностями, обеспечивая трейдеров своевременной, качественной и всеобъемлющей информацией о ходе торгов, которая позволяла бы достигать наиболее профессионального, а главное - эффективного уровня торговли для каждого трейдера. |
Countryside Tourism Association of Lithuania (hereafter CTAL) portal has been created by JSC "Rodiklis" ESC (now it is JSC "WEB GROUP") 5 years ago. |
Портал Литовской ассоциации сельского туризма (далее - ЛАСТ) был разработан ЗАО Rodiklis ESC (ныне - ЗАО WEB GROUP) пять лет назад. |
We will shortly be launching a rental portal targeting the Bulgarian and Borovets ski markets and this will be used to market your properties. |
Скоро начнет портал для аренды, для болгарских туристов в Боровец, и вы можете использовать его для запуска своего рынка недвижимости. |