Английский - русский
Перевод слова Portal
Вариант перевода Портал

Примеры в контексте "Portal - Портал"

Примеры: Portal - Портал
More than 800 UNEP and UNEP-supported assessments carried out between 1975 and 2011 would be easily accessible and reusable through the portal. Через портал можно будет легко получить доступ к более чем 800 оценкам, проводившихся ЮНЕП и при поддержке ЮНЕП в период 1975-2011 годов, и многократно пользоваться ими.
(x) Provision of a central repository for national PRTR links (via the portal); х) составление централизованного перечня ссылок на национальные ресурсы РВПЗ (через портал);
The Working Party was now planning to further refine the portal, adding further languages, countries (including non-members) and stakeholders. Сегодня Рабочая группа планирует доработать этот портал, добавив в него новые языки, страны (включая нечленов) и заинтересованные стороны.
(k) ICP website and portal. к) веб-сайт и портал ПМС.
Following initial feedback, enhancements will be made to the portal as available resources allow; После получения первоначальных откликов в портал при наличии ресурсов будут внесены усовершенствования;
Some Parties recommended that the PRAIS portal should be reorganized as well as the templates simplified in order to ensure appropriate report submission and evaluation of the information. Некоторые Стороны Конвенции рекомендовали реорганизовать портал СОРОО, а также упростить типовые формы с целью обеспечения надлежащих представления докладов и оценки информации.
The PRAIS portal is the repository of information officially submitted by Parties and other reporting entities relating to the implementation of the Convention and The Strategy. Портал СОРОО является хранилищем информации, официально представленной Сторонами и другими отчитывающимися субъектами в связи с осуществлением Конвенции и Стратегии.
Furthermore, the portal is instrumental in strengthening the participation and contribution of non-State actors in the national reporting and monitoring process. Кроме того, портал служит важнейшим механизмом активизации и обеспечения плодотворного участия негосударственных субъектов в процессе подготовки национальных докладов и мониторинга.
The single window allowed operators to use one unique portal to comply with all reporting requirements from different institutions, which facilitated homologation of data and avoided duplication of reports. Наличие "единого окна" позволяет операторам использовать один-единственный портал для выполнения всех требований по отчетности, поступающих от различных учреждений, что способствует единообразию данных и предотвращает дублирование в отчетности.
In order to facilitate the exchange of information on the domestic implementation efforts of Member States, UNODC developed the SHERLOC knowledge management portal. В целях содействия обмену информацией о предпринимаемых государствами-членами на внутреннем уровне усилиях по осуществлению Конвенции УНП ООН разработало информационно-справочный портал ШЕРЛОК.
The Government Delegate on Violence against Women develops and distributes data on the scale and on assessment aspects of the measures implemented through its statistical portal. Государственное управление по борьбе с насилием в отношении женщин собирает и распространяет через свой портал по статистике данные о масштабах насилия и оценке результатов проводимых мер.
The portal also served as a platform to bring together policymakers, trainers, students, national human rights institutions and NGOs. Этот портал также служит платформой, объединяющей лиц, определяющих политический курс, преподавателей, студентов, национальные правозащитные учреждения и НПО.
Why not just use the portal array to transport yourselves out of the church? Почему просто не использовать портал, чтобы переместиться из собора?
We're refueling the portal as quickly as we can, but for right now, we're completely defenseless. Мы заправляем портал так быстро, как это возможно, но прямо сейчас, мы полностью беззащитны.
So you think the rock is a portal? Итак, думаешь, камень - это портал?
But if I do, I want your word that we will demolish this portal and no one passes through it again. Но если я помогу вам, пообещай, что мы разрушим этот портал и никто не пройдёт сквозь него снова.
I can widen the portal, and you'll all be swallowed by a world you can't imagine. Итак, я могу расширить портал, и вас всех затянет в мир, какой вы даже представить себе не можете.
So, when we're done inside, you can open our portal? Значит, когда мы закончим, ты сможешь открыть портал?
As in, the daughter's heart will close the portal? То есть сердце дочери закроет портал?
Most of them had the portal located somewhere in Asia, but doesn't exactly pin it down. Почти все говорили, что портал где-то в Азии, но где конкретно - не известно.
If you want your friend to make it out of the spirit world, You'll open the other portal now. Если хочешь, чтобы твой друг выбрался из мира духов живым, открой другой портал сейчас же.
I bet aang never could've imagined there'd be a spirit portal right in the heart of Republic city. Бьюсь об заклад, Аанг и не представлял, что в сердце Репаблик Сити будет портал духов.
There has got to be a better option for getting us into that train station than a portal that takes us to another universe. Должен был быть лучший вариант, чтобы попасть на станцию, чем портал, который уведет нас в другую вселенную.
Claudia, you and Steve keep the portal open till they get back! Клаудия, вы со Стивом держите портал открытым пока они не вернутся!
So you don't need a portal. А, то есть и портал не нужен?