The present report discusses the media services provided by the Department of Public Information in such areas as United Nations Radio and Television, meetings coverage and press releases, the United Nations website, including the news portal, and services to the media. |
З. Настоящий доклад касается коммуникационных услуг, оказываемых Департаментом общественной информации, и охватывает такие области, как Радио и Телевидение Организации Объединенных Наций, освещение заседаний и подготовка пресс-релизов, веб-сайт Организации Объединенных Наций, включая портал новостей, и обслуживание средств массовой информации. |
The multilingual UN News Centre portal continued to serve as one of the Organization's premier online news sources, providing breaking news and in-depth features on United Nations activities seven days a week, and attracting visitors in high numbers from around the world. |
Многоязычный портал Центра новостей Организации Объединенных Наций продолжал служить одним из основных онлайновых источников новостей Организации, обеспечивая распространение срочных сообщений и подробной информации о деятельности Организации Объединенных Наций семь дней в неделю и привлекая огромное число посетителей со всего мира. |
In line with the efforts by the Department to expand the scope of multimedia products, the News Services Section, which has overall responsibility for the portal, produced and published a number of innovative features, including: |
Поддерживая усилия Департамента по расширению охвата мультимедийной продукцией, Секция служб новостей, на которую возложена общая ответственность за портал, подготовила и опубликовала ряд новых сюжетов, включая: |
Contribute to the compilation of information to be included in the SPIDER knowledge portal (for example, reports, case studies, best practices, announcements) (linked to activities 1 and 7) |
содействие сбору информации для включения в портал знаний СПАЙДЕР (например, доклады, автоматические исследования, информация об оптимальных видах практики, объявления) (связь с деятельностью 1 и 7) |
The workshop discussed an information portal on waste management for small island developing States, which would serve as a tool allowing small island developing States from all regions to share information on initiatives, projects, activities, best practices and other information dealing with waste management. |
На семинаре-практикуме обсуждался информационный портал по вопросам регулирования отходов для малых островных развивающихся государств, который стал бы средством, позволяющим малым островным развивающимся государствам всех регионов обмениваться информацией об инициативах, проектах, мероприятиях, наилучших видах практики и прочей информацией, связанной с регулированием отходов. |
The portal will become the sharing and exchange platform in support of field operations and provide a set of collaborative tools for UNHCR and its partners in the field and at the global level. |
Портал станет платформой для передачи и обмена информацией, необходимой для проведения операций на местах, и обеспечит УВКБ и его партерам инструментальные средства для сотрудничества на местах и на глобальном уровне. |
The knowledge portal will remain central to all other activities carried out within the framework of UN-SPIDER, as it will provide the hosting environment and be the dissemination tool for all those activities and for the resulting outputs and products. |
Портал знаний по-прежнему будет иметь важнейшее значение для всех других видов деятельности, осуществляемых в рамках СПАЙДЕР-ООН, поскольку он будет выполнять функции ведущего узла и механизма распространения информации для всех этих видов деятельности и для конечных результатов и продуктов. |
The knowledge portal is central to all the other activities of the UN-SPIDER programme, as it provides the means for all those activities and the resulting outputs and products to be collected, archived and disseminated. |
Портал знаний имеет центральное значение для всех других видов деятельности в рамках программы СПАЙДЕР-ООН, поскольку он обеспечивает средства для всех этих видов деятельности и позволяет собирать, хранить и распространять полученные результаты и продукты. |
Efforts will also include a web-based national environmental information portal attached to the focal point, in order to increase access to national data, information, reports and real-time data, including alerts and early warnings provided by the Government. |
Усилия в этом направлении будут также включать в себя национальный Интернет - портал экологической информации при координационном центре в целях расширения доступа к национальным данным, информации, докладам и данным в реальном масштабе времени, включая оповещение и раннее предупреждение, обеспечиваемые правительствами. |
Information portal on waste management for small island developing States (Global Programme of Action, Alliance of Small Island States (AOISIS), UNEP Division of Technology, Industry and Economics). |
Информационный портал по вопросам управления ликвидацией отходов для малых островных развивающихся государств (Глобальная программа действий, Альянс малых островных развивающихся государств (АМОРГ), Отдел ЮНЕП технологии, промышленности и экономики). |
The requirements include the enterprise information portal ($375,000), enterprise identity management software ($200,000), and the new systems, ECM software ($4,986,000) and CRM software ($2,981,000). |
Потребности включают ассигнования на общеорганизационный информационный портал (375000 долл. США), программное обеспечение для системы общеорганизационного управления личными данными (200000 долл. США) и программное обеспечение для новых систем ОУИН (4986000 долл. США) и УИВК (2981000 долл. США). |
The portal solution would provide knowledge users with a single entry point to the array of information available and make available to DPKO and DFS personnel only the information that is relevant to them and that they are authorized to access. |
Портал будет служить пользователям информации единой точкой входа в многочисленные имеющиеся базы информации и будет предоставлять сотрудникам ДОПМ и ДПП возможность пользоваться только той информацией, которая актуальна для них и доступ к которой им разрешен. |
(b) The expansion of the secretariat collaboration platform and implementation of key systems, including an electronic system for the processing of official documents, a new portal for submissions by Parties, and virtual collaboration spaces for use with external stakeholders; |
Ь) расширение платформы сотрудничества секретариата и создание основных систем, включая электронную систему обработки официальных документов, новый портал для представлений Сторон, а также виртуальные площадки сотрудничества для совместного использования с внешними заинтересованными кругами; |
(e) New technical knowledge generated by ICG and through its activities should be effectively communicated to the public and the GNSS-related scientific research community and industry at large via the ICG information portal, and through the use of existing electronic infrastructure and brochures. |
ё) эффективно передавать широкой общественности, сообществу научных исследователей в области ГНСС и промышленности в целом новые технические знания, наработанные МКГ и накопленные им в ходе проводимых мероприятий, через информационный портал МКГ и посредством использования существующей электронной инфраструктуры и брошюр. |
Furthermore, the FAOSTAT portal aims to be a gateway to all food and agriculture statistics and indicators produced by FAO as well as by other international and national organizations through a rich system of references and links. |
Кроме того, портал ФАОСТАТ создан с целью обеспечения сетевого доступа к статистическим данным и показателям в области продовольствия и сельского хозяйства, производимым как ФАО, так и другими международными и национальными организациями на основе обширной системы текстовых и интерактивных ссылок |
In addition, UNODC develops manuals on international cooperation in criminal matters, model legislative provisions to combat organized crime and a knowledge management portal on transnational organized crime, and undertakes activities to promote international judicial cooperation; |
Кроме того, УНП ООН разрабатывает руководства по международному сотрудничеству в уголовных вопросах, типовые законодательные положения о борьбе с организованной преступностью и портал управления знаниями о транснациональной организованной преступности, а также проводит мероприятия в целях развития международного правового сотрудничества. |
The job and CVs portal:, which was launched in January 2012, allows companies to place information on vacancies and job seekers place their CV. |
портал вакансий и резюме, который был запущен в январе 2012 года, позволяет компаниям размещать информацию о вакансиях, а соискателям вакансий - свои резюме. |
I let them lower me into that well like it was fun, like I was playing "portal." |
Я дал опустить себя в колодец, как будто это была игра, как будто я играл в "Портал" |
GamePot, a Japanese game portal, got the license to publish Fantasy Earth in Japan and it was released in Japan as "Fantasy Earth ZERO." |
Лицензию на издание игры в Японии получил местный игровой портал GamePot, а игра была издана в Японии под названием Fantasy Earth: Zero. |
Look, it's one thing to step through a portal to another place, but to another time? |
Смотри, возможно пройти через портал в другое место, но не в другое время? |
Since mid-2008 national consultants have been funded to support the contribution to country-level CCA/UNDAF processes; an electronic portal has been developed on supply capacities in programme countries, and field offices have been advised to build up rosters of national experts and networks of national expertise |
С середины 2008 года осуществляется финансирование национальных консультантов в поддержку вклада в процессы ОСО/ЮНДАФ на страновом уровне; был создан электронный портал по вопросам укрепления потенциала в странах осуществления программы, а местным отделениям было поручено создавать списки национальных экспертов и сетей национального экспертного опыта |
Notes that the new "portal" on UNCTAD technical cooperation is being established and should serve as a useful instrument to improve transparency, describe UNCTAD's technical assistance programmes and identify developing countries' needs and priorities; |
отмечает, что в настоящее время создается новый "портал", посвященный техническому сотрудничеству ЮНКТАД, и что он должен служить полезным инструментом для повышения прозрачности, описания программ технической помощи ЮНКТАД и выявления потребностей и приоритетов развивающихся стран; |
advertising business - video portal ads, directory of media files, video player, flash player, video advertising, video news, business ideas, video advertisment, business ideas, video for business. |
реклама для бизнеса - портал видеорекламы, каталог медиа файлов, видеоплеер, флеш плеер, видео рекламы, видео новости, бизнес идеи, видеореклама, бизнес идеи, видео для бизнеса. |
Cuba portal Meliá Cuba - Habana Libre - Meliá Cuba official website Meliá - Habana Libre - Meliá International official web site Hotel Habana - hotel fansite Havana Hilton under construction, 1958 on YouTube |
Портал Куба на Википедии Sol Meliá Cuba - Habana Libre - отель на официальном сайте Sol Meliá Cuba Hotel Habana - фан-сайт отеля Строительство Hotel Habana Libre, 1958 на YouTube |
(b) The question whether the portal is a search engine in itself, aggregating the contents of the participating sites, or whether it is in itself a separate site; |
Ь) вопрос о том, является ли портал самостоятельной системой поиска, обобщающей содержание участвующих сайтов, или он является отдельным сайтом; |