With support from the High-level Committee on Management, a simplified vendor registration system was put in place at the United Nations Global Marketplace, the system-wide procurement portal, in November 2013. |
При поддержке со стороны Комитета высокого уровня по вопросам управления в рамках «Глобального рынка Организации Объединенных Наций» в ноябре 2013 года была создана упрощенная система регистрации поставщиков - общесистемный портал закупок. |
The portal was designed in a user-friendly manner, so that Member States can easily download the questionnaires on their computers, provide the available data on seizures and return them to UNODC using the same procedure. |
Портал был разработан в удобной для пользователей форме, с тем чтобы государства-члены могли легко загрузить вопросники в свои компьютеры, внести в них имеющиеся данные об изъятиях и вернуть их в УНП ООН, используя одну и ту же процедуру. |
As part of Finland's presidency in the Nordic Council of Ministers in 2011, an electronic portal about climate change and gender was created. |
В период председательства Финляндии в Совете министров Северных стран в 2011 году был создан электронный портал, посвященный изменению климата и гендерной проблематике. |
The country has launched a new government data portal, which categorizes datasets in groups (e.g. "Environment") and facilitates the navigation between related datasets. |
В стране запущен новый правительственный портал данных, в котором классифицируются наборы данных по группам (например, «Окружающая среда») и который облегчает навигацию между наборами данных. |
The portal would be an entry point to data and metadata on a wide range of existing data and statistics with relevance to climate change. |
Портал мог бы стать единым центром ввода данных и метаданных, охватывающим широкий спектр имеющихся данных и статистики, относящихся к изменению климата. |
Risks are identified and managed at the unit level through an online portal linked to the planning platform, while institutional risks are identified and monitored by a corporate committee. |
Риски определяются и управляются на уровне подразделений через онлайновый портал, привязанный к платформе планирования, в то время как институциональные риски определяются и контролируются общеорганизационным комитетом. |
UNDP has become a recognized leader in open data and aid transparency and its new public data portal () includes detailed information on over 6,000 projects in some 150 countries. |
ПРООН стала признанным лидером в предоставлении открытых данных и обеспечении транспарентности в оказании помощи, и ее новый портал общедоступных данных () содержит подробную информацию о более 6 тысячах проектов приблизительно в 150 странах. |
According to Dax, the recalibration didn't hold, so the portal sent her back to the same point in time that sent Molly. |
Дакс думает, что калибровка сбилась, так что портал отправил её в тот же момент времени, что и маленькую Молли. |
Now, I couldn't just run y'all through the portal without at least showing you the fate that awaits you. |
Я не могу просто так засунуть вас в портал, не показав, как минимум, что вас ждет. |
I assumed as much from the portal you used to transport the plane and implode the building. |
Предполагаю, примерно такой портал как тот, что ты использовал, чтобы переместить самолет и взорвать здание? |
How could she have escaped, let alone open a time portal without magic? |
Как она могла сбежать, или тем более открыть портал без магии? |
Next, find a book of spells and then smurf a portal and we're home. |
Потом - книгу заклинаний, потом отсмурфим портал! И мы дома! |
They analyzed the aura over the phone and concluded that there is a supernatural presence in the house and a strong possibility that the house is a portal. |
Они проанализировали местность по телефону И пришли к выводу, что В доме присутствует сверхестественное и что есть большая вероятность, что дом - это портал. |
It'll open the portal and take you home, okay? |
Она откроет портал и ты вернешься домой. |
Yes, aboard my ship, which would require some form of magic to create a portal, which... I got from Pan in a deal I don't think he's ready to repeat. |
Да, на корабле, для чего нужна магия, способная создать портал, а магию... я получил от Пэна, благодаря сделке, которую он вряд ли захочет повторить. |
You simply need an object that guides the portal to its destination, something that belonged to Emma, something... meaningful to her. |
Вам просто нужна некая вещь, которая откроет портал в нужном направлении, что-то, что принадлежало Эмме. что-то... значимое для нее. |
I knew you could open that portal, but I also knew it would weaken you. |
Я знала, что ты сможешь открыть портал, но также я знала, что это ослабит тебя. |
Hang on a second... what if it's not just about opening the portal? |
Минутку... что, если не просто открыть портал? |
on their specific viewing, much more so using said portal through you. |
их особые вкусы, поэтому им придется через вас платить за указанный портал. |
Father, haven't the spirits had 10,000 years to open this portal? |
Отец, разве духи не пытались открыть этот портал 10000 лет? |
By entering the spirit world through the portal, we bring with us something the spirits never had: Our bending. |
Теперь, когда мы вошли в Мир духов через портал, у нас есть то, чего никогда не было у духов - наша магия. |
Will Korra be able to close the portal and stop Unalaq from enacting his deadly plan? |
Сможет ли Корра закрыть портал и помешать Уналаку совершить свой злодейский план? |
Now, whenever you need to see the school nurse or talk to me, your counselor, you can simply sign up using this simple integrated portal. |
Теперь, если вам нужно сходить к врачу или поговорить со мной, вашим школьным психологом, вам нужно будет просто войти в систему, используя единый портал. |
There are magical ways into Oz - this key will turn any locked door into a portal to Oz. |
Эти волшебные пути в Оз - этот ключ превратит любую дверь в портал в Оз. |
Look, she did save Myka's life in Hong Kong, and the two of them did manage to reopen the portal, which ultimately saved us all. |
И всё? Послушайте, она спасла жизнь Мики в Гонконге, и они смогли заново открыть портал, что спасло всех нас. |