The portal might, henceforth, facilitate exchanges among developing countries and South-South cooperation. | Таким образом, портал может в дальнейшем облегчить обмен опытом между развивающимися странами и сотрудничество Юг-Юг. |
That portal won't open again. | Портал не откроется опять. |
The WomenWatch web site was redesigned to function more as a portal to United Nations gender resources, with a large number of links to online gender resources of United Nations organizations. | Веб-сайт "Women Watch" был переработан и сейчас функционирует в большей степени как портал, предлагающий доступ к ресурсам Организации Объединенных Наций по гендерной проблематике с большим количеством ссылок на онлайновые ресурсы организаций системы Организации Объединенных Наций по гендерной проблематике. |
Include information compiled in the previous activity in a knowledge portal and disseminate it through e-newsletters and discussion lists, and set up a hotline to receive queries and requests for specific information beyond what is available through the knowledge portal | включение информации, собранной в рамках предыдущей деятельности, в портал знаний и ее распространение через электронные информационные бюллетени и дискуссионные листы и создание "горячей линии" связи для получения запросов и просьб в отношении конкретной информации помимо той, которая доступна через портал знаний |
The Search Portal Totul.md acts as a showcase of its kind that provides ease of buyer-seller relationships. | Поисковый портал Totul.md выступает в своем роде витриной, что обеспечивает легкость отношений продавец-покупатель. |
Inter Media Group Limited has opened a new Internet portal, dedicated to the programme 'Freedom on Inter'. | Inter Media Group Limited открыла новый интернет-портал, посвящённый программе "Свобода на Интере", . |
Information relating to these matters shall be transmitted using the facilities established for the other reporting entities, including the web-based portal. | Информация по этим вопросам будет передаваться с использованием средств, созданных для других отчитывающихся субъектов, включая Интернет-портал. |
An Internet portal for official statistics is to be developed in the near future. | в скором времени будет разработан Интернет-портал государственной статистики. |
INPE, through the Brazilian Center for Weather Forecasting and Climate Studies, keeps the country informed, via a website portal, of meteorological, climatic and oceanic forecasts. | Через бразильский Центр прогнозирования погоды и климатических исследований ИНПЕ, используя Интернет-портал, информирует население о метеорологических, климатических и океанских прогнозах. |
The Centre's innovative and powerful-Internet portal enables the European Union Naval Force to liaise and communicate with the international merchant community, allowing vessels to register their movements and receive advice on best practices and updates on piracy activity in the region. | Новаторский и мощный интернет-портал этого центра позволяет ВМС Европейского союза поддерживать контакты и связь с международными морскими торговыми организациями, позволяя судам регистрировать свои перемещения и получать рекомендации по передовым методам и обновленную информацию о пиратской деятельности в регионе. |
Currently, more than 50,000 organizations and individuals access the portal each month. | В настоящее время этот сайт ежемесячно посещает 50000 организаций и частных лиц. |
Flight International, 3-9 October 2006 Aviation portal Caribbean Airlines official website | Flight International, 3-9 October 2006 Официальный сайт авиакомпании Australian Airlines |
The Office for Outer Space Affairs could combine all the web sites into a single site to act as a portal for any user of any GNSS service or regional component of a service. | Управление по вопросам космического пространства могло бы объединить все веб-сайты в единый сайт, с тем чтобы превратить его в портал для любого пользователя какой-либо услугой ГНСС или региональным компонентом услуги. |
Internet portal is a multi-functional site which (depending on its aims) may contain authorization system, advertisement boards, forums, internal mail, photo galleries, rate system, statistics, catalogue of enterprises and services, chats, voting and many other things. | Интернет-портал - это в многофункциональный сайт, который в зависимости от целей может содержать в себе систему авторизации, доски объявлений, форумы, внутреннюю почту, фотогалереи, рейтинговую систему, статисктику, каталог предприятий и услуг, чаты, голосования и многое другое. |
Article on Hague Justice Portal | Официальный сайт Hague Justice Portal |
I tried it with the portal veins, but it's not working. | Я пробовала с воротной веной, но не вышло. |
What happened to portal veins? | Что случилось с воротной веной? |
«Spasskya Tower» was first portal, but then its redesigned and built inside the church in the name of the Savior. | Спасская башня сначала была воротной, но затем её переделали и устроили внутри церковь во имя Спаса Нерукотворного. |
In order to easily provide information over the Web, the establishment of national portal web sites could round off the activities. | Эту деятельность можно было бы завершить созданием национальных портальных шёЬ-сайтов, предназначенных для беспрепятственного представления информации в рамках всемирной компьютерной сети. |
Provision of radiation portal monitors in Armenia and Kyrgyzstan; | поставку радиационных портальных мониторов в Армению и Кыргызстан; |
Upgrades for radiation portal monitors in Bulgaria, Lithuania, Malta and Cyprus. | модернизацию радиационных портальных мониторов в Болгарии, Литве, на Мальте и на Кипре. |
These directives provide instructions to be applied by operators of a detection portal for radioactive substance and for experts who may need to be called upon to support the application of the detection system. | В этих директивах содержатся инструкции для применения операторами портальных мониторов, предназначенных для обнаружения радиоактивных веществ, и специалистами, которые могут привлекаться для оказания помощи в применении системы обнаружения. |
Through the Megaports Initiative, NNSA provided radiation portal monitors with optical character recognition technology, communications systems and integrated radiation portal monitor/imaging data for CBP and host nation personnel at SFI pilot ports, with completed installations at one SFI port. | В рамках инициативы в отношении мегапортов НУЯБ предоставляет радиационные портальные мониторы со способностью оптического распознавания знаков, системы связи и комплексные данные радиационных портальных мониторов/спутниковых наблюдений для персонала ТПА и принимающей страны в экспериментальных портах СФИ, причем в одном порту СФИ установка всего оборудования полностью завершена. |
In addition, CBP has deployed radiation portal monitors and radiation isotope identifiers as well as technologies for detecting explosive materials. | Кроме этого, Управление установило портальные мониторы для контроля за радиационным фоном и анализаторы радиоизотопов, а также специальные приборы, позволяющие обнаруживать взрывчатые вещества. |
warning when a radioactive source is found in the controlled area, the portal radiation monitors with gamma and neutron detectors are used for these purposes; | оповещение в случае обнаружения радиоактивного источника в контролируемой зоне; для этих целей используются портальные радиационные мониторы, оснащенные гамма- и нейтронными детекторами; |
Because of its sensitivity, as well as greater proximity to smaller masses, the grapple-mounted monitoring system tested in this pilot study provides substantially greater detection capability than portal or other types of detectors commonly used to monitor bulk cargo. | Благодаря своей чувствительности, а также более близкому расположению к меньшим объемам металлолома установленная на грейферах система мониторинга, которая испытывалась в рамках данного экспериментального исследования, обладает значительно большим потенциалом обнаружения, чем портальные и другие виды детекторов, обычно используемых для мониторинга навалочных грузов. |
In addition, portal monitors are used at ten processing facilities, and also three portal monitor stations at key waste incinerator and waste dumps. | Кроме того, имеются портальные детекторы, используемые на десяти перерабатывающих объектах, а также три поста портального контроля на основных объектах по сжиганию отходов и свалках. |
Through the Megaports Initiative, NNSA provided radiation portal monitors with optical character recognition technology, communications systems and integrated radiation portal monitor/imaging data for CBP and host nation personnel at SFI pilot ports, with completed installations at one SFI port. | В рамках инициативы в отношении мегапортов НУЯБ предоставляет радиационные портальные мониторы со способностью оптического распознавания знаков, системы связи и комплексные данные радиационных портальных мониторов/спутниковых наблюдений для персонала ТПА и принимающей страны в экспериментальных портах СФИ, причем в одном порту СФИ установка всего оборудования полностью завершена. |
Why couldn't I bring my portal gun? | Почему я не взял свою портальную пушку? |
The day I invented the portal gun is the day I lost her. | В день, когда я изобрёл портальную пушку, я потерял её. |
We detected a compromised portal gun. | Мы засекли портальную пушку. |
Yes, I'd like very much to visit the memory of you inventing your portal gun. | Да, интересно посмотреть, как ты изобрёл портальную пушку. |
W-we get our family and portal out of here! | З-заберём семью и портальную пушку отсюда! |
First OKKO filling station was opened in 1999 in Stryi of L'viv region, and the first large OKKO filling complex with a large shop, cafe and portal autowashing began to operate in L'viv in 2000. | Первая АЗС «ОККО» открылась в 1999 году в Стрыю на Львовщине, а первый большой автозаправочный комплекс «ОККО» с большим магазином, кафе и портальной автомойкой начал работать в 2000 году во Львове. |
Operating an unregistered portal gun, radicalizing a Summer, conspiring with a traitorous Rick. | Использование незарегистрированной портальной пушки, радикализация Саммер, поддержка Рика-предателя. |
As they approach a time portal chamber, a Brainiac Eradicator attacks and Fracture destroys the robotic drone with a small grenade. | Когда они приближаются к временной портальной камере, атаки эрадикатора Брайниака разрушают роботизированного дрона с помощью небольшой гранаты. |
Migration to portal technology supported by an identity-management system will ensure secure access to information available on iSeek by all stakeholders, including Member States. | Переход к портальной технологии, поддерживаемый системой управления идентификацией, обеспечит надежный доступ к информации, имеющейся в iSeek, для всех заинтересованных сторон, включая государства-члены. |
He opened the first large OKKO filling station complex on Zelena Street in Lviv with a store, café and portal car wash in 2000, which became the prototype for the OKKO network's modern format of filling stations. | В 2000 году во Львове на ул. Зелёной открыто первый большой автозаправочный комплекс «ОККО» с магазином, кафе и портальной автомойкой - прообраз современного формата АЗК в сети «ОККО». |
I'm charged with guarding the portal to another world. | Мне поручено охранять ворота в другой мир. |
They represent a portal, a gateway from one understanding to another. | Они представили переход, ворота от одного понимания к другому. |
Unlike other portals of the palace, the Eastern portal has a wide lancet entrance opening, similar to the gate. | В отличие от других порталов дворца Восточный портал имеет широкий стрельчатый входной проём, похожий на ворота. |
Some large Paduraksa and Candi Bentar (split portal) style Balinese gates, as well as several corner towers adorn the complex. | Большие Paduraksa и Candi Bentar (щелевидный входной портал) величают балийские ворота, несколько угловых башен украшают комплекс. |
Hello, Portal Ten. | Ну здравствуй, десятый портал(ворота) |
"Portal: Still Alive Coming Exclusively to Xbox 360". | Portal: Still Alive - эксклюзивно для Xbox 360! (рус.). |
She was formerly with Ohsawa Jimusho, but now heads her own agency called Little Portal with husband Jin Domon. | В прошлом работала в Ohsawa Jimusho, в настоящее время возглавляет собственное агентство Little Portal совместно с супругом Дзином Домоном, тоже являющимся сэйю. |
A limited edition of the Razer Hydra comes bundled with a copy of Portal 2 for PC. | Специально для Razer Hydra был выпущен загружаемый контент для Portal 2. |
Abrams said, "There's an idea we have for a game that we'd like to work with Valve on," while Newell said, "We're going to figure out if we can make a Portal movie or Half-Life movie together". | В конце доклада Абрамс сказал: «У меня есть идея игры, над которой мы бы хотели поработать вместе с Valve», на что Ньюэлл затем возразил: «Посмотрим, можно ли работать с вами над фильмами по Portal и Half-Life». |
B2B portal (B2B portal, business-to-business portal, extranet portal, dealer portal) - web-oriented solution aimed at electronic interaction with companies-partners, providers, customers and investors. | B2B портал (B2B portal, business-to-business portal, экстранет портал, дилерский портал) - это веб-ориентированное решение, которое предназначено для задач электронного взаимодействия с компаниями- партнёрами, поставщиками, потребителями и инвесторами. |
The biggest expo portal in Ukraine that contains maximum full information about the exhibitions in Ukraine and abroad. | Выставочный веб-портал Украины. Содержит максимально полную информацию обо всех выставках в Украине и за рубежом. |
Following receipt of comments, the questionnaire was finalized by UNODC and disseminated through the use of a web-based data collection portal. | После того, как были получены замечания государств, ЮНОДК завершило работу над вопросником и распространило его через веб-портал для сбора данных. |
The Commodities Branch portal has not been updated regularly and it is not possible to find many important documents (the evaluation's own experience). | Веб-портал Сектора по вопросам сырьевых товаров не обновлялся регулярно, и на нем невозможно найти многие важные документы (по собственному опыту группы, проводившей оценку). |
The legal library will be part of the material accessible through the knowledge management consortium, a Web-based portal that will facilitate the dissemination of legal and non-legal knowledge on anti-corruption and asset recovery matters. | Юридическая библиотека станет частью материалов, которые будут доступны через центр управления общей базой данных - веб-портал, который будет способствовать распространению юридической и неюридической информации по вопросам борьбы с коррупцией и возвращения активов. |
This web-based anti-corruption portal brings together legal and non-legal knowledge on anti-corruption and asset recovery, enabling government officials, practitioners and the general public to access such information in a user-friendly way. | На этот антикоррупционный веб-портал стекаются относящиеся к правовой и иным сферам знания о приемах борьбы с коррупцией и возвращения активов, что дает государственным чиновникам, специалистам-практикам и широкой общественности удобный доступ к такой информации. |
The current composition table of strategic deployment stock is expected to be available by January 2012 through a centralized web-based portal to all stakeholders. | Ожидается, что текущая таблица элементов стратегических запасов материальных средств станет доступна для всех заинтересованных сторон к январю 2012 года на централизованном веб-портале. |
The ECM project is a joint venture of the Department of Peacekeeping Operations and the Archives and Records Management Section and will allow numerous missions and departments at Headquarters to readily access information and documents from a web-based portal. | Проект УОИ осуществляется Департаментом операций по поддержанию мира совместно с Секцией ведения архивов и документации и позволит различным миссиям и департаментам в Центральных учреждениях оперативно получать доступ к информации и документам, размещенным на веб-портале. |
Members have the possibility to submit employment ads on the Agrospecialist internet portal. | Члены организации имеют возможность регулярного подключения к функции х Объявления на вакансиих на Веб-портале AgroSpezialist(а) e.V. |
A special feature of the technology deployed by the portal is its ability to update environmental information automatically culled from other websites maintained by government agencies, thus reducing the cost of maintaining the system. | Особенностью технологического решения, используемого на веб-портале, является его способность обновлять размещаемую экологическую информацию путем ее заимствования в автоматическом режиме на других веб-сайтах, поддерживаемых государственными агентствами, что позволяет сокращать затраты на обслуживание всей системы. |
The Information Technology Unit set up a site on the UNMEE portal informing potential vendors about forthcoming and/or opened tender exercises | Информационно-техническая группа создала на веб-портале МООНЭЭ сайт, призванный информировать потенциальных поставщиков о предстоящих и/или объявленных торгах |
The Internet is now an increasingly important source for news, and the Department continues to strengthen its main online news portal, the UN News Centre, which covers breaking stories on United Nations activities and offers easy access to a wide range of related sources. | Центр новостей представляет собой одну из наиболее активно посещаемых страниц веб-сайта Организации Объединенных Наций, крупнейшие средства массовой информации нередко дают на него ссылки в качестве одного из источников данных. |
Such initiatives include portal technology (which will allow for personalized access to information), the management of multimedia assets, further improvements to the main United Nations website (), and a comprehensive search mechanism for enterprise repositories. | Такие инициативы включают технические средства, связанные с работой порталов (которые позволят обеспечить персонализированный доступ к информации), управление мультимедийными активами, дальнейшее совершенствование основного веб-сайта Организации Объединенных Наций () и создание всеобъемлющего механизма поиска по общеорганизационным хранилищам информации. |
Support included assistance in developing the Electoral Advisory Council website and portal and the provision of technical support to the SADC Observer Mission deployed to the Democratic Republic of the Congo during recent elections. | Деятельность по оказанию поддержки предусматривала содействие в создании веб-сайта и портала Консультативного совета по выборам, а также оказание технической поддержки миссии САДК по наблюдению, направленной в Демократическую Республику Конго в ходе недавних выборов. |
UNODC will create a knowledge management portal on transnational organized crime, which will be designed as a single web-based platform on the UNODC website and will facilitate the dissemination of information regarding implementation of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. | ЮНОДК создаст информационно-справочный портал по транснациональной организованной преступности, который будет функционировать в виде единой веб-платформы на базе веб-сайта ЮНОДК и будет способствовать распространению информации об осуществлении Конвенции против организованной преступности и протоколов к ней. |
Its database-driven platform allowed the stories published on the portal to be automatically retrieved on a growing number of pages on the United Nations website, including the newly redesigned home page, thus ensuring continuous updates of the latest developments. | Платформа баз данных этого портала позволяет автоматически выводить размещаемые на нем сообщения на растущее число страниц веб-сайта Организации Объединенных Наций, включая недавно переработанную главную страницу, что позволяет обеспечивать непрерывное обновление информации о самых последних событиях. |
Together with the statistics within three in-depth areas, the indicators are available on Statistics Sweden's website via a so-called portal. | Наряду со статистической информацией, относящейся к трем подробно изучаемым областям, эти показатели размещены на веб-сайте Статистического управления Швеции с доступом через так называемый "портал". |
The Department also plans to work with cooperative news media to develop a news portal on cooperatives, which will feed into the official website. | Департамент также планирует в сотрудничестве с кооперативными средствами массовой информации создать новостной портал о кооперативах, материалы которого будут также размещаться на официальном веб-сайте года. |
The United Nations News Centre portal, one of the most heavily visited on the Organization's website, had been redesigned and was now more visually attractive, simpler to navigate and easier to use on mobile devices. | Портал Центра новостей Организации Объединенных Наций, один из наиболее посещаемых на веб-сайте Организации, был обновлен и стал визуально более привлекательным, простым для навигации и пользования с мобильных устройств. |
UNIFEM launched a Gender and AIDS web site portal in February 2003 and the World Intellectual Property Organization launched a new web page in October 2003 to draw attention to gender and intellectual property activities. | В феврале 2003 года ЮНИФЕМ создал портал на веб-сайте «Вопросы гендерной проблематики и СПИД», а Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) разместила новую веб-страницу в октябре 2003 года с целью привлечь внимание к деятельности в гендерной области и в сфере интеллектуальной собственности. |
The multilingual United Nations News Centre portal on the United Nations website continued to serve as the main gateway to breaking news about United Nations activities around the world and as an in-depth resource on developments and issues in the news. | Многоязычный Центр новостей Организации Объединенных Наций на веб-сайте Организации по-прежнему является главным порталом, на котором размещаются основные новости о ее деятельности в мире, и источником дополнительных сведений о событиях и проблемах, освещаемых в новостях. |
The website is the access portal of municipalities and regions to gender equality work. | Веб-сайт - это портал доступа муниципалитетов и районов к работе в области гендерного равенства. |
Such a portal could become part of the web site of the Office for Outer Space Affairs, to be maintained by the Office in cooperation with the international committee. | Такой портал, включенный в веб-сайт Управления по вопросам космического пространства, могло бы вести Управление в сотрудничестве с международным комитетом. |
The regional Community of Practice for the Global Compact in Asia and the Pacific website and portal was upgraded to a new platform and expanded with many new functions in 2010, and online discussions were organized and facilitated on three topics as identified by the network focal points. | Веб-сайт и портал регионального Сообщества практики для Глобального договора в Азиатско-Тихоокеанском регионе получил новую платформу и был расширен за счет множества новых функций в 2010 году и были организованы и проведены онлайновые дискуссии по трем темам, которые были определены сетью координационных центров. |
Examples of this are the website of the Swedish Environmental Protection Agency () and the Environmental Objectives Portal (). | Примерами этой деятельности являются веб-сайт Агентства по охране окружающей среды Швеции () и портал природоохранных целей (). |
The WomenWatch web site was redesigned to function more as a portal to United Nations gender resources, with a large number of links to online gender resources of United Nations organizations. | Веб-сайт "Women Watch" был переработан и сейчас функционирует в большей степени как портал, предлагающий доступ к ресурсам Организации Объединенных Наций по гендерной проблематике с большим количеством ссылок на онлайновые ресурсы организаций системы Организации Объединенных Наций по гендерной проблематике. |