C. Gender equality evaluation portal: evidence-based knowledge on the Internet | С. Портал по вопросам оценки гендерного равенства: знания на основе фактической информации в интернете |
(b) The expansion of the secretariat collaboration platform and implementation of key systems, including an electronic system for the processing of official documents, a new portal for submissions by Parties, and virtual collaboration spaces for use with external stakeholders; | Ь) расширение платформы сотрудничества секретариата и создание основных систем, включая электронную систему обработки официальных документов, новый портал для представлений Сторон, а также виртуальные площадки сотрудничества для совместного использования с внешними заинтересованными кругами; |
Through the portal, Stormwind! | Через портал в Штормграде! |
The game begins with a massive tan force including Plastro himself chasing him through the portal. | Игра начинается с огромной армии Тана, включая самого Пластро, преследующего главного героя через портал. |
He breaks the spine of Spider-Man of Earth-70105, and the others escape through a portal. | Однако группа Людей-Паук теряют одного из своих товарищей Человека-Паука Земли-70105, убитый Дэмосом, и Кайн через портал оказывается на Земле-13, являющейся безопасной зоной выживших Людей-Пауков. |
Inter Media Group Limited has opened a new Internet portal, dedicated to the programme 'Freedom on Inter'. | Inter Media Group Limited открыла новый интернет-портал, посвящённый программе "Свобода на Интере", . |
This development was also used as proof of concept for integrating a web service into the IMF Intranet portal. | Данная разработка также послужила доказательством возможности интеграции вебуслуги в Интернет-портал МВФ. |
An internet portal was set up to facilitate online uploading of evaluation reports by country and regional offices. | Был создан Интернет-портал для облегчения сетевой загрузки докладов по оценке страновыми и региональными отделениями. |
In order to help them to do so, the Secretariat had launched an online status-of-contributions portal (). | Для оказания им содействия в этом Секретариат открыл интернет-портал данных по взносам (). |
INPE, through the Brazilian Center for Weather Forecasting and Climate Studies, keeps the country informed, via a website portal, of meteorological, climatic and oceanic forecasts. | Через бразильский Центр прогнозирования погоды и климатических исследований ИНПЕ, используя Интернет-портал, информирует население о метеорологических, климатических и океанских прогнозах. |
The portal is accessible on the site. | К этой платформе можно подключиться через сайт. |
The assessment found that the site served as a portal to information on work carried to promote gender equality across the United Nations system. | Результаты оценки показали, что этот сайт является порталом, который предлагает информацию о работе, проводимой в целях обеспечения гендерного равенства в рамках всей системы Организации Объединенных Наций. |
In accordance with our customers requirements, we can create different kinds of sites: business card site, promo site, portal, internet stores, corporate site. | В зависимости от потребностей заказчика, мы можем создать сайты различного типа: сайт-визитка, промо-сайт, портал, интернет-магазин, корпоративный сайт. |
In addition to the news, Planet Half-Life hosts extensive, in-depth collections of information regarding Half-Life, Half-Life 2 (along with Portal), Counter-Strike, Team Fortress and Day of Defeat. | В дополнение к новостям, сайт также содержит обширную коллекцию информации, касающейся игр серий Half-Life, Portal, Counter-Strike, Team Fortress и Day of Defeat. |
Article on Hague Justice Portal | Официальный сайт Hague Justice Portal |
I tried it with the portal veins, but it's not working. | Я пробовала с воротной веной, но не вышло. |
What happened to portal veins? | Что случилось с воротной веной? |
«Spasskya Tower» was first portal, but then its redesigned and built inside the church in the name of the Savior. | Спасская башня сначала была воротной, но затем её переделали и устроили внутри церковь во имя Спаса Нерукотворного. |
23 portal cranes carrying capacity from 5 up to 40 tns. | 23 портальных крана грузоподъемностью от 5 до 40 тн. |
Develop common information space for the territorially distanced project participants, in particular to make portal and integration decisions. | Создание единого информационного пространства для работы территориально распределенных участников Проекта, в частности разработка портальных и интеграционных решений. |
A Method of Assessing the Performance of Portal Monitors to Estimate the System Detection Capability | Метод оценки эффективности портальных мониторов для определения возможностей системы обнаружения радиоактивности |
CYGB expression can be used as a specific marker with which hepatic stellate cells can be distinguished from portal myofibroblasts in the damaged human liver. | Экспрессию гена CYGB можно использовать в качестве специфического маркера для отделения звёздчатых клеток печени от портальных миофибробластов повреждённой печени человека. |
Through the Megaports Initiative, NNSA provided radiation portal monitors with optical character recognition technology, communications systems and integrated radiation portal monitor/imaging data for CBP and host nation personnel at SFI pilot ports, with completed installations at one SFI port. | В рамках инициативы в отношении мегапортов НУЯБ предоставляет радиационные портальные мониторы со способностью оптического распознавания знаков, системы связи и комплексные данные радиационных портальных мониторов/спутниковых наблюдений для персонала ТПА и принимающей страны в экспериментальных портах СФИ, причем в одном порту СФИ установка всего оборудования полностью завершена. |
Grapple-mounted detection systems provide much greater capability for source detection than either portable or portal monitoring systems. | Установленные на грейферах системы обнаружения обладают значительно большим потенциалом выявления источников, чем портативные или портальные системы мониторинга. |
In addition, CBP has deployed radiation portal monitors and radiation isotope identifiers as well as technologies for detecting explosive materials. | Кроме этого, Управление установило портальные мониторы для контроля за радиационным фоном и анализаторы радиоизотопов, а также специальные приборы, позволяющие обнаруживать взрывчатые вещества. |
These technologies include: radiation portal monitors (RPM), radiation isotope identifier devices (RIID), personal radiation detectors (PRD) and large-scale NII imaging systems. | Эти технологии включают: радиационные портальные мониторы (РПМ), радиационные изотопные идентифицирующие приборы (РИИД), персональные дозиметры (ПРД) и системы формирования изобретений для целей крупномасштабной неинтрузивной инспекции. |
In addition, portal monitors are used at ten processing facilities, and also three portal monitor stations at key waste incinerator and waste dumps. | Кроме того, имеются портальные детекторы, используемые на десяти перерабатывающих объектах, а также три поста портального контроля на основных объектах по сжиганию отходов и свалках. |
Through the Megaports Initiative, NNSA provided radiation portal monitors with optical character recognition technology, communications systems and integrated radiation portal monitor/imaging data for CBP and host nation personnel at SFI pilot ports, with completed installations at one SFI port. | В рамках инициативы в отношении мегапортов НУЯБ предоставляет радиационные портальные мониторы со способностью оптического распознавания знаков, системы связи и комплексные данные радиационных портальных мониторов/спутниковых наблюдений для персонала ТПА и принимающей страны в экспериментальных портах СФИ, причем в одном порту СФИ установка всего оборудования полностью завершена. |
Why couldn't I bring my portal gun? | Почему я не взял свою портальную пушку? |
UNPAN is designed to establish an electronic portal linking online regional and national institutions devoted to public administration and finance for information exchange, experience-sharing and on-the-job training in the area of public-sector policy and management. | ЮНПАН призвана установить электронную портальную связь в онлайновом режиме между региональными и национальными учреждениями, занимающимися вопросами государственного управления и финансов в целях обмена информацией и опытом, а также обучения по месту работы по вопросам политики и управления в государственном секторе. |
Scan his portal gun! | Сканируйте его портальную пушку! |
She just got through portal security for STRATCOM in Omaha. | Прорвалась через портальную защиту Стратком в Омахе. |
Yes, I'd like very much to visit the memory of you inventing your portal gun. | Да, интересно посмотреть, как ты изобрёл портальную пушку. |
Why don't we just use your portal gun? | Почему мы просто не воспользуемся твоей портальной пушкой? |
First OKKO filling station was opened in 1999 in Stryi of L'viv region, and the first large OKKO filling complex with a large shop, cafe and portal autowashing began to operate in L'viv in 2000. | Первая АЗС «ОККО» открылась в 1999 году в Стрыю на Львовщине, а первый большой автозаправочный комплекс «ОККО» с большим магазином, кафе и портальной автомойкой начал работать в 2000 году во Львове. |
Operating an unregistered portal gun, radicalizing a Summer, conspiring with a traitorous Rick. | Использование незарегистрированной портальной пушки, радикализация Саммер, поддержка Рика-предателя. |
Migration to portal technology supported by an identity-management system will ensure secure access to information available on iSeek by all stakeholders, including Member States. | Переход к портальной технологии, поддерживаемый системой управления идентификацией, обеспечит надежный доступ к информации, имеющейся в iSeek, для всех заинтересованных сторон, включая государства-члены. |
He opened the first large OKKO filling station complex on Zelena Street in Lviv with a store, café and portal car wash in 2000, which became the prototype for the OKKO network's modern format of filling stations. | В 2000 году во Львове на ул. Зелёной открыто первый большой автозаправочный комплекс «ОККО» с магазином, кафе и портальной автомойкой - прообраз современного формата АЗК в сети «ОККО». |
I'm charged with guarding the portal to another world. | Мне поручено охранять ворота в другой мир. |
The North Stream, a new portal for the entry of Russian gas into Europe | Северный Поток, новые ворота для входа российского газа в Европу. |
Unlike other portals of the palace, the Eastern portal has a wide lancet entrance opening, similar to the gate. | В отличие от других порталов дворца Восточный портал имеет широкий стрельчатый входной проём, похожий на ворота. |
Some large Paduraksa and Candi Bentar (split portal) style Balinese gates, as well as several corner towers adorn the complex. | Большие Paduraksa и Candi Bentar (щелевидный входной портал) величают балийские ворота, несколько угловых башен украшают комплекс. |
He said that the Department of Commerce had a development plan, called Portal del Futuro de Puerto Rico, which the United States Department of Defense and the Governor viewed favourably. | По его словам, министерство торговли подготовило план землеустроительных работ под названием «Ворота в будущее Пуэрто-Рико», который получил положительную оценку министерства обороны Соединенных Штатов Америки и губернатора Пуэрто-Рико. |
The special was filmed at the El Portal Theater in Los Angeles. | Его премьера состоялась в театре El Portal в Лос-Анджелесе. |
In February 2013, it was announced that Bad Robot would be partnering with the Valve Corporation to produce possibly a Half-Life or Portal film in the distant future. | В феврале 2013 года было анонсировано, что Bad Robot будет сотрудничать с компанией Valve Corporation, чтобы в будущем выпустить фильмы Half-Life и Portal. |
Mike Fahey, also from Kotaku, defended Chell from people saying that she should talk, and said, "The last thing I would want in Portal 2 is for Chell to speak". | Майк Фэйхи, также из Kotaku, защищал Челл от людей, говорящих, что она должна говорить, заявив, что «последнее, что я хотел бы в Portal 2, - то, что Челл говорит». |
Companies like PSINet, UUNET, Netcom, and Portal Software were formed to provide service to the regional research networks and provide alternate network access, UUCP-based email and Usenet News to the public. | Были созданы компании, такие как PSINet, UUNET, Netcom и Portal Software, с целью предоставления услуг региональным исследовательским сетям и предоставления для общественности альтернативного доступа к сети, основанной на UUCP электронной почте и Usenet News. |
Along with Wolpaw and Marc Laidlaw, Faliszek helped to create the storylines for the Half-Life and Portal series, along with having personally written the story for Left 4 Dead. | В соавторстве с ними он работал над созданием сюжетов для серий Half-Life и Portal, а также сам написал сюжет для Left 4 Dead. |
The biggest expo portal in Ukraine that contains maximum full information about the exhibitions in Ukraine and abroad. | Выставочный веб-портал Украины. Содержит максимально полную информацию обо всех выставках в Украине и за рубежом. |
The information society portal for the ESCWA region provides a platform for knowledge management, further supporting collaboration and dissemination of information on key ICT policy themes. | Веб-портал информационного общества для региона ЭСКЗА представляет собой платформу для управления знаниями, которая обеспечивает дальнейшую поддержку сотрудничества и распространения информации по основным направлениям политики в области ИКТ. |
Following receipt of comments, the questionnaire was finalized by UNODC and disseminated through the use of a web-based data collection portal. | После того, как были получены замечания государств, ЮНОДК завершило работу над вопросником и распространило его через веб-портал для сбора данных. |
The Commodities Branch portal has not been updated regularly and it is not possible to find many important documents (the evaluation's own experience). | Веб-портал Сектора по вопросам сырьевых товаров не обновлялся регулярно, и на нем невозможно найти многие важные документы (по собственному опыту группы, проводившей оценку). |
Mauricio Lazala (Deputy Director, Business and Human Rights Resource Centre) said that the Business and Human Rights Resource Centre would establish a portal for Governments, businesses and civil society to share tools and experiences for implementing the Guiding Principles. | Маурицио Ласала (заместитель Директора Учебно-методического центра по вопросам предпринимательской деятельности в аспекте прав человека) отметил, что Учебно-методический центр по вопросам предпринимательской деятельности в аспекте прав человека создаст веб-портал для правительств, предприятий и гражданского общества с целью обмена инструментами и опытом осуществления Руководящих принципов. |
The current composition table of strategic deployment stock is expected to be available by January 2012 through a centralized web-based portal to all stakeholders. | Ожидается, что текущая таблица элементов стратегических запасов материальных средств станет доступна для всех заинтересованных сторон к январю 2012 года на централизованном веб-портале. |
The ECM project is a joint venture of the Department of Peacekeeping Operations and the Archives and Records Management Section and will allow numerous missions and departments at Headquarters to readily access information and documents from a web-based portal. | Проект УОИ осуществляется Департаментом операций по поддержанию мира совместно с Секцией ведения архивов и документации и позволит различным миссиям и департаментам в Центральных учреждениях оперативно получать доступ к информации и документам, размещенным на веб-портале. |
Members have the possibility to submit employment ads on the Agrospecialist internet portal. | Члены организации имеют возможность регулярного подключения к функции х Объявления на вакансиих на Веб-портале AgroSpezialist(а) e.V. |
A special feature of the technology deployed by the portal is its ability to update environmental information automatically culled from other websites maintained by government agencies, thus reducing the cost of maintaining the system. | Особенностью технологического решения, используемого на веб-портале, является его способность обновлять размещаемую экологическую информацию путем ее заимствования в автоматическом режиме на других веб-сайтах, поддерживаемых государственными агентствами, что позволяет сокращать затраты на обслуживание всей системы. |
The Information Technology Unit set up a site on the UNMEE portal informing potential vendors about forthcoming and/or opened tender exercises | Информационно-техническая группа создала на веб-портале МООНЭЭ сайт, призванный информировать потенциальных поставщиков о предстоящих и/или объявленных торгах |
They do not necessarily match or reflect the views of the portal administration. | Они не обязательно являются взглядами или отражают точку зрения администрации веб-сайта. |
Other initiatives in information technology for human resources include a learning management system, a document management system and a human resources website portal. | В число других инициатив в области информационно-технических средств работы с людскими ресурсами входит создание системы управления процессом обучения, системы управления документооборотом и посвященного вопросам людских ресурсов веб-сайта. |
Implementation of a structured plan that guarantees continuity in simplifying vendor registration and the introduction of additional measures to sensitize third-world business communities to UNMEE procurement requirements by utilizing the UNMEE portal | Осуществление структурированного плана, обеспечивающего непрерывность процесса упрощения регистрации поставщиков, и принятие дополнительных мер, направленных на распространение информации о потребностях МООНЭЭ в плане закупок среди деловых кругов стран третьего мира посредством использования веб-сайта Миссии |
Users at the national, regional and international levels have noted the progress of the portal in terms of the quality of the information provided, the increasing commodity coverage and its presentation. | Пользователи на национальном, региональном и международном уровнях отмечали прогресс в обновлении веб-сайта с точки зрения качества представляемой информации, расширения круга освещаемых сырьевых товаров и совершенствования формы изложения. |
Sustainability Claims Portal (creation, launching and updating website during biennium) | Портал, посвященный требованиям устойчивого развития (разработка, создание и обновление веб-сайта в течение двухгодичного периода) |
Linkage activities carried out include creation of the virtual communication network, which has a CSO microsite located on the Inmujeres portal. This contains information of interest for CSOs, and a national directory of CSOs with actions on behalf of women. | К таким мерам по укреплению взаимосвязей относится создание Сети виртуальной коммуникации, в среде которой на веб-сайте Инмухерес имеется Раздел организаций гражданского общества, содержащий материалы, представляющие интерес для таких организаций, а также Национальная директория организаций гражданского общества, занимающихся проблемами женщин. |
7 The portal can be accessed at the following web site: . | 7 Доступ к порталу можно получить на следующем веб-сайте: (). |
The Department also plans to work with cooperative news media to develop a news portal on cooperatives, which will feed into the official website. | Департамент также планирует в сотрудничестве с кооперативными средствами массовой информации создать новостной портал о кооперативах, материалы которого будут также размещаться на официальном веб-сайте года. |
While details of the projects are available through the UNODC website as well as on the ProFi portal for Member States, a short summary by substantive area is provided below. | Хотя подробные сведения об этих проектах приводятся на веб-сайте ЮНОДК, а также на портале "ПроФи" для государств-членов, ниже приводится их краткое изложение с разбивкой по основным областям содействия. |
The United Nations News Centre portal continues to be significantly enhanced, consolidating its function, as the major gateway on the United Nations web site to daily news and information on the activities of the United Nations system. | Продолжается значительное расширение портала Центра новостей Организации Объединенных Наций и усиление его функций в качестве основного средства на веб-сайте Организации Объединенных Наций, обеспечивающего доступ к ежедневным новостям и информации о деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
This portal would be a reference web site recognized worldwide. | Этот портал представлял бы собой справочный веб-сайт, пользующийся всемирным признанием. |
The secretariat web site serves as the ultimate portal for dissemination of UNFCCC data, documents and information for Parties, observers, media and the general public, as well as internally. | Веб-сайт секретариата служит конечным порталом для распространения данных, документов и информации РКИКООН среди Сторон, наблюдателей, средств массовой информации и широкой ответственности, а также внутри секретариата. |
During the reporting period, the Delegates Portal was developed as an online space complementary to the UNCTAD website. | З. В отчетный период был разработан Портал для делегатов, призванный стать интерактивным пространством, дополняющим веб-сайт ЮНКТАД. |
The Network Portal is a mainly informational web site, organized in two horizontal menu navigation bars which provide access to the various information areas. | Сетевой портал представляет собой главным образом информационный веб-сайт, организованный в виде двух горизонтальных меню навигации, которые предоставляют доступ к различным информационным областям. |
UNFPA continues to manage the population and reproductive health portal in the Development Gateway. UNFPA was the first United Nations organization to create a topical web site within the Development Gateway. | ЮНФПА стал первой организацией системы Организации Объединенных Наций, создавшей в рамках этого портала тематический веб-сайт. |