| The portal also serves as a repository of all information and resources related to the programme. | Портал также служит хранилищем всей информации и ресурсов, относящихся к программе. |
| The portal is an accessible, thematically structured collection of existing and newly developed teaching and learning materials. | Портал находится в открытом доступе и представляет собой составленную по тематическому признаку подборку имеющихся и недавно разработанных методических и учебных материалов. |
| The portal gives background information and teaching material on subjects that cannot be found elsewhere. | Портал предлагает по соответствующим темам справочную информацию и учебные материалы, которые отсутствуют в других источниках. |
| Most institutions have websites, including a government portal, but their web pages provide access to a modest set of information. | Большинство учреждений имеют свои веб-сайты, включая правительственный портал, однако их веб-страницы предоставляют доступ лишь к ограниченному набору информации. |
| The executive secretariat also maintains a comprehensive information portal for ICG and users of GNSS services (see). | Исполнительный секретариат также обслуживает всесторонний информационный портал для МКГ и пользователей услуг ГНСС (см.). |
| The United Nations careers portal () is fully bilingual in English and French. | Портал карьерного роста Организации Объединенных Наций () является полностью двуязычным (английский и французский языки). |
| The Department of Public Information has been actively promoting issues of democratic governance through the United Nations News Centre portal. | Департамент общественной информации активно содействует рассмотрению вопросов демократического управления через портал Центра новостей Организации Объединенных Наций. |
| Planned enterprise solutions, such as enterprise content management, and a portal would increase access to Secretariat information resources. | Включенные в планы системы внутреннего пользования, такие, как система управления общеорганизационными ресурсами и соответствующий портал, позволят расширить доступ к информационным ресурсам Секретариата. |
| The external module would contain three components: the reporting portal, synergies and outreach, and the scientific knowledge-brokering system. | Внешний модуль должен содержать три компонента: портал отчетности, компонент, посвященный синергизму и пропаганде, а также систему посредничества в распространении научных знаний. |
| Furthermore, the portal provides links to important sources of information, including the Fraud Bulletin. | Кроме того, через портал можно получить доступ к крупным источникам информации, включая «Бюллетень по проблеме мошенничества». |
| A designated portal will be established on the Aarhus Convention website. | На веб-сайте Орхусской конвенции будет создан специальный портал. |
| The equality portal has been developed on a long-term basis. | На долгосрочной основе разрабатывается портал по вопросам равенства: . |
| The portal would provide the definitive, centralized source for personalized and integrated information for the DPKO/DFS community. | Портал будет представлять собой авторитетный централизованный источник персональной комплексной информации для сотрудников ДОПМ/ДПП. |
| These enhancements will be executed to facilitate migration of content to the enterprise information portal. | Эти усовершенствования будут внедряться для упрощения переноса информации на общеорганизационный информационный портал. |
| The United Nations News Centre portal provides continuing coverage of news in all six official languages. | Портал Центра новостей Организации Объединенных Наций обеспечивает постоянное освещение новостей на всех шести официальных языках. |
| UNHCR will implement an operational data portal, with an Internet-based GIS at its core. | УВКБ откроет портал оперативных данных на основе ГИС, подключенный к Интернету. |
| The portal will be compatible with the United Nations spatial data infrastructure standards, protocols and recommendations. | Портал будет совместим со стандартами, протоколами и рекомендациями в области инфраструктуры Организации Объединенных Наций. |
| OECD launched, a global portal to PRTR information, in December 2007. | В декабре 2007 года ОЭСР создала глобальный портал для доступа информации о РВПЗ. |
| The portal had been developed by the OECD Task Force on PRTR and was maintained by Environment Canada. | Этот портал был разработан Целевой группой ОЭСР по РВПЗ, и его поддерживает Управление по охране окружающей среды Канады. |
| The portal was launched nationally on 18 September 2006. | 18 сентября 2006 года в стране был создан портал. |
| The portal of government services for citizens is. | Портал государственных услуг для граждан: . |
| The portal contains more than 13,000 pages of environmental and sustainable development information and analysis in Russian and English. | Этот портал содержит более 13000 страниц информационных и аналитических материалов по окружающей среде и устойчивому развитию на русском и английском языках. |
| The database now serves as the sole portal for potential suppliers to 14 United Nations organizations. | В настоящее время эта база данных представляет собой единственный портал для потенциальных поставщиков, обслуживающих 14 организаций системы Организации Объединенных Наций. |
| The knowledge portal is a central element of knowledge management and transfer activities. | Портал знаний является центральным элементом деятельности в области управления знаниями и их передачи. |
| Thus, the knowledge portal will motivate its users to become engaged in communities of practice. | Таким образом, портал знаний будет стимулировать участие своих пользователей в деятельности сообществ по обмену практическим опытом. |