They'll find her. Unless... we send her back through the portal into the past. |
И ее найдут, ес... если только... мы не отправим ее через портал в прошлое? |
There are magical ways into Oz - tornado, eye of a hurricane, whirlpool - but this key will turn any locked door into a portal to Oz. |
Там есть магический путь в страну Оз - торнадо, глаз урагана, водоворот Однако, этот ключ превратит любую запертую дверь в портал в страну Оз |
So you need to close the Southern portal, but if Unalaq's army controls the South, how are we going to get to it? |
Итак, нам нужно закрыть южный портал, но, если армия Уналака контролирует Юг, как нам к нему подобраться? |
If you fall through that portal, you'll die no matter what world you land in! |
Если ты упадешь в портал, то умрешь, в каком бы мире не оказался. |
Attention was drawn to the least developed country information portal of the Department of Economic and Social Affairs, which provided a consolidated platform containing all relevant information related to the international support measures specifically made available for the least developed country category. |
Внимание было обращено на информационный портал Департамента по экономическим и социальным вопросам, касающийся наименее развитых стран, на котором представлена сводная платформа, содержащая всю соответствующую информацию, касающуюся международных мер поддержки, специально предусмотренных для категории наименее развитых стран. |
Systems integration: the portal will facilitate the organization and integration of disparate but associated systems and processes, including databases, core business applications and collaborative services |
объединение систем: портал облегчит организацию и объединение различных, но связанных между собой систем и процессов, включая базы данных, основные прикладные программы и совместные службы |
New WAP portal «Class» is educational content as well as a catalogue of free tunes and pictures, interesting entertaining content and excellent mood always! |
Новый ШАР портал «Классный» - это не только образовательный контент, но и каталог бесплатных картинок и мелодий, интересный развлекательный контент и всегда отличное настроение!! |
Gibbons said, "The cover of the Watchmen is in the real world and looks quite real, but it's starting to turn into a comic book, a portal to another dimension." |
Гиббонс прокомментировал: «Обложка "Хранителей" в реальном мире выглядит вполне реально, но в комиксе превращается в портал в другое измерение». |
of course, there are masters of romanization - Cori, Meg and animelyrics portal, but they don't have everything, that I need. |
разумеется, есть монстры романизации - Cori, Meg и портал animelyrics, но у них есть не все, что нужно мне. |
Each portal is of a specific color which is designed to indicate the quality of the 'loot' which can be most commonly located there, although there is a small chance that loot of a higher quality will be found. |
Каждый портал имеет определенный цвет, который предназначен для определения качества 'лута', который чаще всего выпадает в этом мире, хотя есть небольшой шанс, что выпадет лут более высокого качества. |
The Kenai portal supported tagging, an advanced site search that enables finding people and project types via a tag cloud and other properties, and a project search that enables developers to find projects. |
Портал Kenai поддерживал тегирование, расширенный поиск по сайту, который позволял находить людей и типы проектов через облако тегов и другие свойства и поиск по проекту, который позволял разработчикам находить проекты. |
Before we get to that how about you tell me why a portal happened to open over Fred right after you slithered out? |
Как насчет того, чтобы рассказать, почему портал раскрылся у Фред над головой сразу после того, как ты покинула аудиторию. |
He described the following main elements of the partnership for the delivery of environmental information and data: the global environmental network of the United Nations, the global environmental information portal and the global environmental information system. |
Он описал следующие главные элементы партнерства в предоставлении экологической информации и данных: глобальная экологическая сеть Организации Объединенных Наций, глобальный экологический информационный портал и глобальная система экологической информации. |
(a) Global Environment Outlook data portal - a network of interoperable databases from regional to global levels for the use of Global Environment Outlook and related integrated environment assessments. |
а) Портал данных Глобальной экологической перспективы - сеть функционально совместимых баз данных на региональном - глобальном уровнях для использования Глобальной экологической перспективы и соответствующих комплексных экологических оценок. |
Already one of the most heavily visited areas of the United Nations site, the multilingual news portal is drawing a steadily growing number of visitors, with the United Nations News Centre in English now exceeding five million page views a month. |
В настоящее время многоязычный портал новостей, уже являясь одним из наиболее часто посещаемых элементов сайта Организации Объединенных Наций, привлекает все большее число посетителей, и сейчас в портале Центра новостей Организации Объединенных Наций ежемесячно просматривается более 5 млн. страниц на английском языке. |
(c) The Centre developed an efficient and user-friendly interface with the Integrated Management Information System (IMIS) (project portal), which could be adopted by other United Nations entities; |
с) Центр разработал эффективный и удобный в использовании интерфейс Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) (проектный портал), который может быть принят другими организациями системы Организации Объединенных Наций; |
Among other joint initiatives, it has established a sourcebook on funding sustainable forest management; a task force on streamlining forest-related reporting; and a web site that includes a portal on reporting. |
К числу других предпринятых им совместных инициатив относятся подготовка руководства по финансированию устойчивого лесопользования; формирование целевой группы по упорядочению представления докладов по лесам; и создание веб-сайта, включающего в себя портал по вопросам представления докладов. |
From the beginning, the United Nations data portal was designed in such a manner to allow for scaling up to include a wide range of United Nations system data. |
Информационный портал сети баз данных Организации Объединенных Наций с самого начала создавался с учетом возможности его дальнейшего расширения посредством его дополнения разнообразными массивами данных системы Организации Объединенных Наций. |
The Division presented the United Nations data portal and its functionalities at a meeting of United Nations system agencies in September 2007, and it was widely welcomed as a powerful tool which offers the users access to the broad universe of United Nations system data. |
Статистический отдел представил информационный портал сети баз данных Организации Объединенных Наций и информировал о его возможностях на совещании учреждений системы Организации Объединенных Наций в сентябре 2007 года, которое приветствовало его как эффективный инструмент, позволяющий пользователям получать доступ к широкой номенклатуре данных системы Организации Объединенных Наций. |
These include position management, which is a set of processes involving the creation and management of staffing tables and the association of positions to posts; and the new careers portal, which replaces the former United Nations jobs site. |
К ним относятся управление должностями, которое представляет собой комплекс процессов составления и ведения штатных расписаний и соотнесения штатных позиций с должностями; и новый портал «Карьера в Организации Объединенных Наций», который заменит собой веб-сайт Организации Объединенных Наций с информацией о вакансиях. |
However, the enterprise information portal, the enterprise identity management system, the electronic fuel and rations management systems, and the customer relationship management solutions in support of the troop contribution management project and the peacekeeping telecommunications billing project were not 99 per cent available. |
Тем не менее, общеорганизационный информационный портал, общеорганизационная система управления личными данными, электронные системы контроля потребления топлива и продовольствия и системы управления информацией о клиентах для поддержки проекта управления предоставлением войск и проекта выставления счетов на оплату телекоммуникационных расходов операций по поддержанию мира не имеют 99-процентной доступности. |
The Least Developed Countries portal is to be expanded to include information on the implementation of NAPAs under the LDCF and under other sources, and to present updates on projects under implementation |
Портал по вопросам наименее развитых стран будет расширен, и его ресурсы будут дополнительно включать информацию об осуществлении НПДА при финансировании со стороны ФНРС и из других источников и обновляемые сведения о проектах, находящихся на этапе реализации |
The Secretariat continues to inform Member States about their contributions, including through an online portal that was launched last year to enable Member States to gain access to information on the status of their contributions. |
Секретариат продолжает информировать государства-члены об их взносах, в том числе через созданный в прошлом году сетевой портал, на котором государства-члены могут получить информацию о положении с их взносами. |
The proposed classification of best practices would be transposed also onto the PRAIS portal so that information is retrieved in the same way as for the compilation of best practices used for the CRIC. |
Предлагаемая классификация передовой практики будет также перенесена на портал СОРОО, с тем чтобы информация организовывалась с использованием той же классификации, которая используется с целью обобщения передовой практики для КРОК. |
The Environment Agency, with its research institutes and centres, launched the project "Development and implementation of the special environment space data infrastructure" as a contribution to the Space Data Infrastructure of the Republic of Cuba portal. |
Агентство по охране окружающей среды совместно со своими исследовательскими институтами и центрами начало реализацию проекта "Разработка и внедрение специальной инфраструктуры космических данных о состоянии окружающей среды" в качестве вклада в портал инфраструктуры космических данных Республики Куба. |