The Citadel space station was invaded by a systhetic geth army attempting to open a portal for the Reapers: enormous machines that eradicates all organic civilization every 50,000 years. |
На космическую станцию «Цитадель» проникла армия гетов, пытавшаяся открыть портал для Жнецов: гигантских машин, уничтожающих все органические формы жизни каждые 50000 лет. |
If you made a decision to create web-site, internet shop or portal than our specialists will realize your ideas with a great pleasure. |
Если вы задумали создать или реканструировать свой корпаративный сайт, портал или интернет магазин, то наши специалисты с удовольствием выполнят эти задачи. |
Mundoferias was our first portal, way back in 2003, and is now online in version 12. The Internet never stops, and we keep up with it. |
"Уагмагка" - наш первый портал, открытый в 2003 г. Сегодня работает его 12-я версия, и мы продолжаем развивать этот ресурс. |
Klaw is later freed from prison by a member of the extra dimensional race of Sheenareans, who wish him to use his sonic powers to help open a dimensional portal big enough for their invading armada to enter Earth. |
Некоторое время спустя к Кло обратился представитель расы шинарианцев, который нуждался в его звуковых способностях, чтобы открыть достаточно большой портал на Землю для вторжения их армады. |
Firstly, GoMap Riga portal will have a full-map based interface - the best way, how to browse local news, building permits, other people's initiatives and to sign up to receive news from neighborhoods and news-items of interest. |
Во-первых, GoMap Рига Портал основан на карте - Лучший способ, Как просматривать местные новости, разрешений на строительство, чужие инициативы, а также подписаться на получение новостей interesējošajās окрестности. |
The facades were deprived of tape glazing - it was simply laid with brick, it was made in relief, a heavy portal was installed above the main entrance to the building with huge pilasters of rectangular cross section. |
Фасады лишились ленточного остекления - оно было попросту заложено кирпичом, поле стены сделано рельефным, над главным входом в здание на громадные пилястры прямоугольного сечения установлен тяжеловесный портал. |
As you pass through the portal between light and dark, you enter a subterranean world - a place of perpetual gloom, of earthy smells, of hushed silence. |
Пересекая этот портал между светом и тьмой, ты попадаешь в таинственный мир, в место вечного мрака, запаха земли и мёртвой тишины. |
In that regard, the Office for Outer Space Affairs suggested that a low graphic/text-only version be built into the ad hoc portal at ICIMOD. |
В этом отношении Управление по вопросам космического пространства предложило вмонтировать в специальный портал в МЦКОГР простое графическое/только для чтения устройство. |
One such portal the US-based provides this service by connecting public experts, private sector consultants, potential partners and suppliers; more than 35% of it is owned by Bechtel Enterprises Inc. (USA). |
Один такой расположенный в Соединенных Штатах Америки портал предоставляет подобного рода услуги, обеспечивая установление контактов между экспертами государственных учреждений, консультантами частного сектора, потенциальными партнерами и поставщиками услуг. |
It can go light speed fast by forming a portal through these generators. |
Смотри, он может ездить со скоростью света и открывать портал |
Furthermore, we have begun and will continue to build the portal, together with all interested people and organizations, so that it is based on the real needs of inhabitants. |
Кроме того, мы начали и будем продолжать строить портал, вместе со всеми заинтересованными лицами и организациями, lai tas atspoguļotu pilsētnieku reālās vajadzības. |
The SKBP is a search portal currently being developed by the UNCCD secretariat in order to improve access to, as well as the consumption of, scientific and technical information on desertification, land degradation, and drought (DLDD) matters. |
ППРНЗ - поисковый портал, который в настоящее время разрабатывается секретариатом КБОООН в целях расширения доступа к научно-технической информации по вопросам опустынивания, деградации земель и засухи (ОДЗЗ) и улучшения ее использования. |
Vilmore the unsightly worked for years to open up... a demonic portal, but instead of sucking people into the ninth circle of hell, it sent them to sandals resort in Martinique. |
Вилмор Некрасивый годами работал над открытием... демонического портала, который бы поглощал людей, отправляя их прямо в ад, но вместо этого, портал переносил их на пляж Мартиники... |
By early December 2003, the population and reproductive health portal had almost 4,000 members; more than 1,100 are NGOs and over 61 per cent are from developing countries, primarily from sub-Saharan Africa and South Asia. |
Кроме того, ЮНФПА использует портал по вопросам народонаселения и охраны репродуктивного здоровья для распространения информации о деятельности ЮНФПА в области обмена знаниями, включая разработку и внедрение переносной системы развития базы знаний. |
There is a portal for interactive lessons,, where more than 100 video recordings of interactive lessons are stored. |
Для проведения интерактивных уроков функционирует портал (), где сохранены более 100 видеозаписей интерактивных уроков. |
The electronic tools of the three conventions, such as the Clearing-House Mechanism of the CBD, the PRAIS portal and the UNFCCC/KP website, provide open access to a large number of reports and other national information. |
Электронные средства, используемые в рамках трех конвенций, такие как механизм посредничества КБР, портал СОРОО и веб-сайт РКИКООН/КП, предоставляют возможность беспрепятственного размещения большого числа докладов и другой национальной информации. |
The secretariat participated in the TEMATEA steering committee meeting to assess the implementation of the project, and agreed that UNCCD documents would be tagged and integrated in order to ensure that they could be searched through the portal. |
Секретариат участвовал в совещании руководящего комитета ТЕМАТЕА, посвященном оценке хода осуществления проекта, и принял решение о тегировании и интегрировании документов КБОООН в целях обеспечения возможностей их поиска через портал. |
The portal has registered one of the highest numbers of visitors among the Department of Economic and Social Affairs websites; however, it needs to be promoted consistently in order to reach a critical mass of more public sector institutions around the world. |
Из всех веб-сайтов Департамента по экономическим и социальным вопросам этот портал является наиболее посещаемым, однако для формирования критической массы учреждений государственного сектора во всем мире ему необходима постоянная и последовательная информационная поддержка. |
Lastly, in considering the way forward, the Director outlined a new business model based on four pillars: the portal; e-publishing; e-tools; and print-on-demand. |
Перейдя к последнему вопросу (о дальнейших перспективах), директор изложил новую бизнес-модель, зиждущуюся на четырех опорах: портал, электронно-издательская деятельность, электронные инструменты, распечатывание документов по требованию. |
The aim is to ensure, as far as feasible, that a single portal (GRAMED) will enable those interested to identify the information on which World Ocean Assessment I is based and help them to access it. |
Задача состоит в том, чтобы, насколько возможно, обеспечить, чтобы единый портал (ГРАМЕД) позволял всем заинтересованным сторонам выявлять информацию, на которой основана первая оценка Мирового океана, и облегчал им доступ к ней. |
A help and feedback portal for professional staff at the central and local offices of Rosstat was created as part of the automatic system. |
В рамках АС ВПН-2010 был создан портал методологической и организационной поддержки для специалистов центрального аппарата Росстата, его территориальных органов и осуществления обратной связи. |
Some Parties recommended further improving the PRAIS portal in order to address some technical issues that occurred during the current reporting exercise, increase the user-friendliness of the platform and language accessibility. |
Некоторые Стороны рекомендовали продолжать совершенствовать портал СОРОО, с тем чтобы решить ряд технических проблем, возникших в ходе нынешнего цикла отчетности, повысить удобство платформы для пользователей и улучшить ее доступность в плане языков. |
Because doodling is so universally accessible and it is not intimidating as an art form, it can be leveraged as a portal through which we move people into higher levels of visual literacy. |
Поскольку нарисовать закорючки может каждый, и это довольно простой вид искусства, то он может использоваться как портал, с помощью которого мы продвигаем людей к более высокому уровню визуальной грамотности. |
With support from France and in partnership with Cyclope, a group of French-speaking researchers, it maintains INFOCOMM, a technical assistance programme that features an international electronic portal offering analyses and practical information for the principal commodities. |
При поддержке Франции и в партнерстве с группой франкоязычных исследователей «Циклоп» она обеспечивает программу технической помощи ИНФОКОМ, у которой имеется международной электронный портал, на котором имеется аналитическая и практическая информация об основных сырьевых товарах. |
NAHT is an information and networking portal for government representatives, citizens' initiatives, affected women and girls, non-governmental organisations (NGOs), existing networks and institutions that are fighting against all forms of harmful traditions. |
НАХТ представляет собой информационно-сетевой портал, предназначенный для представителей правительства, гражданских инициатив, пострадавших от насилия женщин и девушек, неправительственных организаций (НПО), действующих сетей и учреждений, которые борются против всех форм опасных и вредных традиций. |