The game continues from the kitchen with Sarge and a small squad fighting their way across the kitchen counter, finding a portal back to the plastic Jungle (Level 1). |
Игра продолжается на кухне с Sarge и маленькой командой, пробивающейся через кухонный прилавок, находя портал к пластиковым джунглям (Уровень 1). |
When Iron Man used one of his remote-controlled devices to show that the device would've had the portal destroy the Cabal members, Dracula was shocked at this discovery. |
Когда Железный человек использовал одно из своих устройств с дистанционным управлением, чтобы показать, что устройство будет иметь портал, разрушающий членов Кабала, Дракула был потрясен этим открытием. |
Russia's Alko-Nafta is set to start construction of a new PET polymer factory with capacity of 240,000 tonnes per year in the city of Kaliningrad in the first half of 2010, news portal eplastics.pl reported. |
«Российская компания «Alko-Nafta» в первой половине нынешнего года приступает к строительству в Калининграде завода по производству ПЭТ полимеров годовой производительностью 240 тысяч тонн»,- пишет информационный портал eplastics.pl. |
I knew your father was working on a plan. I didn't think he would send me through a portal forward in time. |
Я знала, что у твоего отца есть план, но я не знала, что он отправит меня через портал вперед, в будущее. |
The way I see it, he made it through the portal because he has something it recognized as real. |
Я думаю, он прошел через портал, потому что в нем есть что-то настоящее. |
No one's getting out before sunset when the portal closes, and then no one's getting out. |
Никто из вас не выйдет отсюда до заката, когда закроется портал. А потом вы останетесь здесь навсегда. |
If you were to go to the open data portal, you'd see just a snippet of it, a year or a few months. |
Если бы вы зашли на портал открытых данных, вы бы увидели данные за год или за пару месяцев. |
This week, Tiago is going through the time portal and arriving in the women's suffrage movement. |
На этой неделе Тиаго проходит через временной портал и принимает участие в голосовании за женское движение |
But didn't that portal open onto a raging inferno? |
Извини, Джим, но разве этот портал... не ведет в центр Хаоса? |
A portal that they can... that they can escape through. |
Портал, через который... через который они смогут сбежать. |
Why did you call me to tell me not to open the portal? |
Зачем ты сказала не открывать портал? |
Hydra has Fitz and Simmons, and they're planning to open another portal! |
Фитц и Симмонс у ГИДРЫ. и они собираются открыть ещё один портал! |
Now, the only way to take the castle and secure the portal is on the Q.T. |
Только действуя тихо мы сможем пробраться в замок и обезопасить портал. |
Open that portal and you have no idea what horrors might come through. |
Ты понятия не имеешь, что за ужас может проникнуть через этот портал! |
If I can't make this work, we won't be able to power the portal that we're building. |
Если я не заставлю его работать, мы не сможем питать портал, который построили. |
The portal would help your planet immensely and it would help me get home to mine. |
Портал поможет твоей планете, и поможет мне вернуться домой. |
I'll try to open a portal to Outworld. Follow me! |
постараюсь открыть портал, следуйте за мной |
Based on the project an Internet portal was created for all rural entrepreneurs and also an information distribution system together with a coordinating national centre and regional centres was established. |
В рамках этого проекта был создан портал в Интернете для сельских предпринимателей, и была организована система распространения информации, имеющая национальный координационный центр и региональные координационные центры. |
This separation becomes obsolete when a single financial Internet portal can be used to open an interest-bearing cash account with a brokerage house, take out a loan, invest in the stock market or buy an insurance policy. |
Такое разграничение становится устаревшим, когда один и тот же финансовый портал Интернета может быть использован для открытия приносящего проценты счета в брокерской компании, получения ссуды, инвестирования средств на бирже или покупки страхового полиса. |
The single Internet portal created to direct users to procurement information on various United Nations web sites was a step in the right direction, although few improvements had been made since its launch in the autumn of 2001. |
Портал сети Интернет, созданный в целях оказания пользователям помощи в нахождении информации, касающейся закупок, в сочетании с различными веб-сайтами органов Организации Объединенных Наций, представляет собой шаг в правильном направлении, однако после его создания осенью 2001 года были достигнуты незначительные успехи. |
Such a concept would be particularly useful if it were accessible via the single Internet portal and if all funds and programmes participated. |
Этот механизм был бы в особой степени полезным, если бы на него можно было выйти через единый портал Интернета и если бы в нем участвовали все фонды и программы. |
Two additional web sites, the Special Adviser's and the Inter-Agency Network's, were created in 2002 and are accessible from the portal. |
В 2002 году были созданы два дополнительных веб-сайта - сайт Специального советника и сайт Межучрежденческой сети, - доступ к которым можно получить через этот портал. |
The portal, administered by the Swedish Environmental Protection Agency, did not produce information but made it available to the public by providing links with the web pages of different member organizations. |
Этот портал, управляемый Шведским агентством по охране окружающей среды, сам информацию не производит, а предоставляет ее в распоряжение общественности посредством указания ссылок на веб-страницы различных участвующих организаций. |
The Department is now in the process of completely redesigning the main portal page of the web site consistent with the concept of equal treatment of all official languages, as well as to make it more user-friendly. |
В настоящее время Департамент полностью меняет главный портал ШёЬ-сайта в соответствии с концепцией равенства всех официальных языков, а также для того, чтобы облегчить его использование потребителями. |
The newsletters were posted on the above-mentioned web site; The Collaborative Partnership on Forests portal on forest reporting was launched in April 2003. |
Информационные бюллетени были помещены на упомянутом выше веб-сайте; ii) в апреле 2003 года был создан портал механизма Партнерства на основе сотрудничества по лесам, посвященный представлению докладов по лесам. |