So you think that the shifter's trying to open the portal? |
Значит, ты думаешь, что оборотень пытается открыть портал? |
Mako and Bolin will take care of Unalaq while I close the portal, so Vaatu can't escape. |
Мако и Болин позаботятся об Уналаке, тогда как я закрою портал, чтобы Ваату не смог сбежать. |
There's a security lock on this portal, I can't track him. |
Портал закодирован, и мне не отследить пункт назначения. |
And if there is a portal, which I will have to see to believe, you are diving into very dangerous waters here. |
И если этот портал существует, который я должен увидеть, чтобы поверить, вы очень сильно рискуете. |
Now, with a little work, I can use it to re-create whatever portal brought you here. |
Приложив немного усилий, я могу с ее помощью открыть портал, который привел вас сюда. |
When I sent the Kandorians away through the portal into space, I opened a door for something else to come to Earth. |
Когда я отправил кандорианцев через портал в космос, я открыл дверь на Землю для чего-то еще. |
Greg and Tamara - they kidnapped Henry and they took him through a portal. |
Грег и Тамара... они похитили Генри и прыгнули с ним в портал. |
I put the note here before I reached into the watery portal to pull you out. |
Я положил записку сюда перед тем, как всунул руку в водный портал, чтобы тебя вытащить. |
A restless spirit. Shrugs off bullets, pulls you through some kind of portal and tries to drown you. |
Пули ее не берут, затягивает тебя в какой-то портал и пытается утопить. |
Did anyone or anything come through the portal with you? |
Кто-нибудь или что-нибудь проходило через портал вместе с тобой? |
Joanna, if we use the key to seal the portal now, the king won't be able to come through. |
Джоанна, если мы используем ключ, чтобы запечатать портал сейчас, король не сможет пройти. |
Now he has everything he needs to power the portal. |
Сейчас у него есть всё необходимое чтобы запустить портал |
I'll be using all my strength to hold this portal open. |
Я буду использовать всю свою силу чтобы оставить портал открытым |
Don't let him get into the portal! |
не дай ему войти в портал! |
Also, it means the portal can open as wide and stay open as long, as Loki wants. |
Также это значит, что портал откроется шире и будет открыт так долго, как нужно Локи. |
I jumped through the portal to get away from Valentine. I thought I'd wind up with my mom. |
Я прыгнула через Портал, чтобы сбежать от Валентайна, и думала, что попаду к маме. |
The enterprise information portal system has been implemented and is available to all peacekeeping missions |
Был создан общеорганизационный информационный портал, доступ к которому обеспечен для всех миротворческих миссий |
The Department also plans to work with cooperative news media to develop a news portal on cooperatives, which will feed into the official website. |
Департамент также планирует в сотрудничестве с кооперативными средствами массовой информации создать новостной портал о кооперативах, материалы которого будут также размещаться на официальном веб-сайте года. |
There is a need for one consolidated source of information-sharing (the Department of Economic and Social Affairs portal); |
Существует необходимость в едином консолидированном источнике для обмена информацией (портал Департамента по экономическим и социальным вопросам); |
Also, to provide up-to-date strategic and market information on major commodity sectors, UNCTAD has designed and developed the INFOCOMM portal (). |
Кроме того, для предоставления современной стратегической и рыночной информации по основным секторам сырьевых товаров ЮНКТАД разработала и создала портал ИНФОКОММ (). |
The portal is an Internet-based tool and service that connects communities of people with the information and knowledge they need to eradicate rural poverty. |
Этот портал будет представлять собой базирующуюся в Интернете структуру и службу, которая откроет общинам доступ к информации и знаниям, необходимым им для ликвидации нищеты в сельских районах. |
In addition, the Commission developed a specific portal on its web site to help teachers and other partners in their related efforts. |
Кроме того, Комиссия создала специальный портал на своем веб-сайте для оказания преподавателям и другим партнерам помощи в осуществлении ими соответствующих усилий. |
The portal has launched a Facebook app sympathetic called the Test of Love analyzing love compatibility between your user and any of your friends. |
Портал выпустила приложение Facebook сочувственно называют проверка любви анализа совместимости любви между пользователем и любым из ваших друзей. |
We have to consider the possibility that when that portal opens, it won't be his family that come through. |
Мы должны принять во внимание то, что через портал могут пройти не его родные. |
Have you never portal jumped through an eclipse before? |
ты никогда не перепрыгивал через портал затмения раньше? |