Now, that portal or whatever it was you came through - is it still open? |
А тот портал или через что ты прошёл, ещё открыт? |
Is that why you came through the portal? |
Ты поэтому прыгнула за мной в портал? |
Elline, a paintbrush fairy from the land of Seventopia, goes through the portal in order to escape several "grab hands" and uses her powers to bring color back to Kirby and Bandana Waddle Dee. |
Элин (англ. Elline) - фея-кисточка из страны Севентопия (англ. Seventopia) проникает через портал, чтобы убежать от злой силы и возвращает цвет Кирби и Уоддл Ди. |
Are you sure this is a closet and not a portal to the 1950s? |
Ты уверена, что это шкаф, а не портал в 50-е? |
Before Lex Luthor steps into the portal, Batman calls to Lex Luthor warning that "I'll be coming for you" to which Lex responds "No, you won't" and activates a self-destruct sequence. |
Перед тем, как Лекс Лютор входит в портал, Бэтмен обращается к Лексу Лютору, предупреждая, что «я приду за тобой», на что Лекс отвечает «Нет, ты не придёшь» и активирует последовательность самоуничтожения. |
Thousands of years ago, an Inhuman was born on this planet that was destined to rule it, so powerful, so fearsome that others were consumed with dread, and so they banished it from the Earth, sent it through the portal to a distant planet. |
Тысячи лет назад, на этой планете был рожден Нелюдь, которому было предназначено управлять ею, настолько могущественный и грозный, что это вселяло страх в других, поэтому они изгнали его с Земли, отправили на отдаленную планету через портал. |
Milton knew about Eccles and his plan... to found a colony of witches and turn Willard's Mill into a portal from the Land of Shadows to the Land of Light. |
Милтон знал об Эклсе и его замысле... основать колонию ведьм и превратить Виллардс-Милл в портал между царством теней и царством света. |
I'm staying with you, because, "a," I can keep the portal open if something goes wrong, and, "b," I'm your partner. |
Я остаюсь с тобой, потому что, во-первых, я могу держать портал открытым, если что-то пойдет не так, и, во-вторых, мы напарники. |
Couldn't we trying sending Kurt Russell into a portal to our imagination to try and reason with the- We tried that! |
Не могли бы мы попытаться отправить Курта Рассела в портал к нашему воображению, попытаться вразумить... |
For the vessel to travel through time, it's got to find a portal, in this case a wormhole... |
И для того, чтобы этот корабль путешествовал во времени, он должен отыскать портал, или в данном случае - тоннель - |
There has to be a way to get the portal open! |
Нужно выяснить, как нам открыть портал! |
The Projects portal is an online database that provides financial information derived from the Integrated Management Information System, quarterly planning estimates and other details regarding implementation, monitoring and achievements for all technical cooperation projects. |
Портал по проектам является онлайновой базой данных, содержащей финансовую информацию, поступающую из комплексной системы управленческой информации, квартальные плановые сметные данные и другую детальную информацию об осуществлении, контроле и достижениях по всем проектам технического сотрудничества. |
It provides a bilingual internet portal, the "Central Asia and Russia Environment and Sustainable Development Network",, as a basis for information exchange and the integration of CARNet's member activities. |
Эта сеть имеет двуязычный портал в Интернете под названием "CARNet - Окружающая среда и устойчивое развитие в Центральной Азии и России", который используется в качестве основы для обмена информацией и интеграции деятельности членов "CARNet". |
The National Water Commission created a portal on its website on the subject of Woman and Water, to disseminate information and assistance on domestic violence, health and education. |
Национальный комитет по водным ресурсам создал на своем веб-сайте портал "Женщины и вода" с целью распространения информации и оказания помощи по вопросам насилия в семье, здравоохранения и образования. |
Therefore if you are dealing with cargo transportation along "China - Europe" route our Web - portal is especially for you!! |
Если Вы занимаетесь перевозками грузов в контейнерах по маршруту "Китай - Европа" наш Веб - портал создан специально для ВАС!! |
As its first activity, the Task Force launched a web-based "portal"7 that provides easy access to national reports submitted to the Partnership Task Force member organizations, the corresponding reporting formats and key information on related efforts regarding reporting. |
В качестве своего первого мероприятия Целевая группа создала в Интернете «портал»7, который обеспечивает легкий доступ к национальным докладам, представленным организациям - членам Целевой группы Партнерства, данным о соответствующих форматах отчетности и основной информации о связанных с этим мероприятиях в отношении отчетности. |
The Division has been continuously developing the UNPAN network and its portal to fulfil the requests of the Economic and Social Council and the General Assembly and UNPAN clients, in particular those from developing countries. |
Отдел постоянно развивает сеть и портал ЮНПАН во исполнение просьб, содержащихся в резолюциях Экономического и Социального Совета и Генеральной Ассамблеи, и с учетом пожеланий клиентов ЮНПАН, прежде всего находящихся в развивающихся странах. |
Plans to adjust Wi-Fi coverage will be made throughout the capital master plan in order to maintain continuity of connectivity during meetings, conferences and events as well as to maintain access to resources and tools such as CandiWeb and the Member States portal. |
В Генеральном плане капитального ремонта будут предусмотрены планы расширения зон доступа Wi-Fi в целях обеспечения постоянного подключения к сети во время заседаний, конференций и мероприятий, а также доступа к таким ресурсам и средствам, как CandiWeb, и портал для государств-членов. |
Speakers mentioned a range of web site issues, such as the availability of the optical disk system, income-generation possibilities, a common portal for the system, the development and expansion of an index, and web site accessibility for people with disabilities. |
Ораторы остановились на целом ряде вопросов работы веб-сайта, таких, как доступ к системе на оптических дисках, возможности получения дохода, общий портал системы, подготовка и расширение указателя и доступ инвалидов к веб-сайту. |
For example, to cater to the regional construction needs in the Middle East, the portal has been established to provide comprehensive services to all actors in the construction industry, including information on international projects. |
Так, например, для удовлетворения региональных потребностей в строительных услугах на Ближнем Востоке был создан портал для предоставления комплексных услуг всем сторонам в строительной промышленности, в том числе информации о международных проектах. |
The portal will enable citizens to engage in secure and authenticated online transactions with the Government through the gateway; |
Этот портал позволит гражданам вступать в контакт с государственными учреждениями через межсетевой интерфейс в защищенной среде с помощью опознавательных кодов; |
A "My UN" Intranet portal for staff members of the Secretariat, which provides a single point of access for human resources activities such as vacancy application, emergency contact recording and dependency benefits application, was deployed during the fourth quarter of 2004. |
В четвертом квартале 2004 года для сотрудников Секретариата в Интранете был создан портал "My UN", через который можно осуществить такие кадровые действия, как подача заявлений на замещение вакантных должностей, указание лиц для контакта в экстренных случаях и подача заявлений на получение надбавок на иждивенцев. |
Coverage of developments and issues related to decolonization remained an important aspect of the Department's online news operations, carried out in part through the UN News Centre portal and the associated UN News Service. |
Освещение событий и вопросов, касающихся деколонизации, по-прежнему являлось важным аспектом работы Департамента по распространению информации в Интернете, которое осуществлялось частично через портал Центра новостей ООН и связанную с ним Службу новостей Организации Объединенных Наций. |
In particular, the report focuses on the Division's efforts to provide a single access to data of the United Nations system through a data portal and to strengthen national capacity in data dissemination. |
В частности, особое внимание в докладе уделяется усилиям Отдела по обеспечению единого доступа к данным системы Организации Объединенных Наций через портал данных и укреплению национального потенциала в области распространения данных. |
The view was expressed that an Internet portal for capacity-building and space-related training resources should be established by the Office for Outer Space Affairs and workshops and symposiums should be organized by the Office on a regular basis to enable the exchange of experiences and information among youth. |
Было высказано мнение, что Управлению по вопросам космического пространства следует открыть портал в Интернете для целей создания потенциала и облегчения доступа к учебным пособиям по космонавтике и регулярно проводить практикумы и симпозиумы для обмена опытом и информацией среди молодежи. |