| Our portal to the imagination build as a secret project back in 1962 to fight the Soviets... | Наш портал в воображение построен как секретный проект в 1962 году для борьбы с Советами... |
| Entering the portal in 5 seconds. | Вход в портал через 5 секунд. |
| The spell opened a limited portal for talking. | Заклятие должно было открыть ограниченный портал для разговора. |
| So the portal, it activated when I came in. | Портал активировался, и я прошёл через него. |
| If the portal is closing, we can't sit around. | Портал закрывается, мы не можем ждать. |
| Everything got sucked into the portal, then it closed up. | Все всосалось в портал - и он закрылся. |
| This pond holds a portal to the underworld itself. | В этом озере портал до самой преисподней. |
| Raven said she needs the processing power to open a portal into A.L.I.E. | Рэйвен сказала, ей нужна вычислительная мощность, чтобы открыть портал к Эли. |
| We can't let Raven build the portal. | Мы не можем позволить Рэйвен построить портал. |
| She's the oldest fairy to escape through the portal. | Она - самая старая фея, которой удалось сбежать через портал. |
| Then you need to create a portal. | Значит, тебе нужно создать портал. |
| We weren't the only ones that came through the portal. | Через портал прошли не только мы. |
| We need it to open a portal, travel the galaxy. | С его помощью мы откроем портал для перемещения по галактике. |
| Historians believe this Stargate is a portal to the world of our ancestors. | Наши историки считают, что эти Звёздные врата - портал в мир наших предков. |
| I am prepared to step through the portal immediately. | Я готов немедленно пройти через портал. |
| No, apparently, the other portal acts as more of a beacon. | Нет, по-видимому, другой портал действует как маяк. |
| Books have given me a magic portal to connect with people of the past and the present. | Книги дали мне волшебный портал для связи с людьми прошлого и настоящего. |
| It can only be accessed through a portal in the cemetery using a fae's light. | К ним можно попасть через портал на кладбище, используя фейрийский свет. |
| Where does that portal really lead? | Куда на самом деле ведёт этот портал? |
| I finally see Ava and realize she went through the time portal after me. | И понимаю, что она прошла за мной через временной портал. |
| We have to drive it back through and close the portal behind it. | Нужно загнать его обратно и закрыть за ним портал. |
| We have to lure it back through the portal before that happens, before sunrise. | Нужно заманить его в портал ещё до восхода солнца. |
| As secure portal has been launched to facilitate the exchange of information among the IPO network. | В целях содействия обмену информацией между организациями, входящими в сеть МПНК, создан защищенный портал. |
| This portal would be a reference web site recognized worldwide. | Этот портал представлял бы собой справочный веб-сайт, пользующийся всемирным признанием. |
| Over the last two years a common portal named ALTINN, has been created for reporting data from private industry to governmental institutions. | За последние два года был создан единый портал ALTINN для предоставления данных частными предприятиями правительственным учреждениям. |