To that end, it had recently introduced an interactive "e-Learning" portal. |
С этой целью ЮНИТАР недавно ввел в действие интерактивный портал "Электронное обучение". |
In addition to a virtual astronomy laboratory, the portal would also offer virtual astronomy classes with tutorials and examination papers. |
Помимо виртуальной астрономической лаборатории этот портал будет также предлагать виртуальный класс астрономии с учебниками и экзаменационными работами. |
The draft of the assessment had been made available through the EEA CIRCA portal for comments. |
Проект этого доклада был распространен через портал CIRCA ЕАОС с просьбой представить замечания. |
The UNFCCC data portal, providing for the management of data on people, organizations, projects and countries, was maintained and expanded. |
Поддерживается и расширяется информационный портал РКИКООН, который обеспечивает управление данными о народонаселении, организациях, проектах и странах. |
In this regard, a United Nations centralized procurement portal was recently established. |
В этой связи недавно был создан централизованный закупочный портал Организации Объединенных Наций. |
Building on their long-standing collaboration, UNIFEM and UNAIDS launched in 2002 the first electronic portal on gender and HIV/AIDS. |
На основе своего давнего сотрудничества ЮНИФЕМ и ЮНЭЙДС в 2002 году открыли электронный портал, посвященный анализу вопросов ВИЧ/СПИДа с учетом гендерного аспекта. |
The procurement working group has recently developed a pilot inter-agency procurement portal (), which is hosted by the Secretariat. |
Рабочая группа по закупкам недавно создала экспериментальный портал межучрежденческих закупок (), который обеспечивается Секретариатом. |
The portal provides a single window for commercial suppliers to have access to the individual procurement web sites of participating organizations and agencies. |
Этот портал служит единым каналом для доступа коммерческих поставщиков к отдельным информационным страницам по вопросам закупок участвующих организаций и учреждений. |
The portal contains quantitative and qualitative commodity information in English, French and Spanish. |
Портал содержит количественную и качественную информацию по сырьевым товарам на английском, испанском и французском языках. |
The project portal integrates IMIS data and project information into the same information system. |
Проектный портал объединяет в одной информационной системе данные ИМИС и информацию по проектам. |
Technical cooperation projects are monitored through the Projects portal by managing officers, chiefs of section and directors. |
Ход осуществления проектов технического сотрудничества контролируется управляющими, начальниками секций и директорами через Портал по проектам. |
The Projects portal is the most recent of the Centre's initiatives to improve project monitoring and evaluation. |
Портал по проектам - одна из последних инициатив, предпринятых Центром с целью улучшить контроль за осуществлением проектов и их оценку. |
Produce a secure database portal of Indigenous languages written and oral. |
создать надежный портал для базы данных о письменных и устных языках коренных народов; |
The French language portal must be fully operational by 2005. |
Портал на французском языке должен стать полностью функциональным к 2005 году. |
Building on the portal, it is developing a proposed common information framework which would facilitate use of existing data and information on forests. |
Используя портал, она готовит предложение по созданию общих информационных рамок, которые облегчили бы использование имеющихся в настоящее время данных и информации о лесах. |
Piloted enterprise information portal in select field missions |
В отдельных полевых миссиях на экспериментальной основе создан общеорганизационный информационный портал |
A redesigned portal for United Nations information centres was launched in the fall of 2008 in all official languages. |
Осенью 2008 года был запущен усовершенствованный портал информационных центров Организации Объединенных Наций на всех официальных языках. |
The project has developed a network of national focal points who communicate and exchange information through a secure portal. |
Проект позволил создать сеть национальных координаторов, которые поддерживают контакты и обмениваются информацией через защищенный портал. |
The information gateway developed into a leading portal for issues related to science and technology for development. |
Информационный портал превратился в основной канал распространения сведений об использовании науки и техники в целях развития. |
A mechanism for investment promotion through South-South cooperation is the UNIDO Exchange, which facilitates business partnership through its international portal. |
Одним из механизмов содействия инвестиро-ванию на основе сотрудничества Юг - Юг является Биржа ЮНИДО, международный веб - портал которой используется для налаживания партнерских деловых отношений. |
The GFIS internet portal provides a single entry point for a wide range of forest-related data and information. |
Портал ГЛИС в Интернете по адресу обеспечивает простой доступ к обширным данным и информации по лесной проблематике. |
Along with the support documentation and training videos, the portal proved an effective means of self-paced learning and information management. |
Помимо предоставления документации по поддержке и обучающих видео, эффективным средством для самообучения в индивидуальном темпе и управления информацией стал портал. |
The portal was developed and configured; software was acquired, tested and integrated. |
Портал был разработан и сконфигурирован; программное обеспечение приобретено, протестировано и внедрено. |
The new self-service portal for this platform was also implemented in these 2 missions as well as UNIFIL. |
Новый портал самообслуживания этой платформы был также внедрен в этих 2 миссиях и в ВСООНЛ. |
This is the first portal of its kind in the UN system. |
Это первый портал такого рода в системе Организации Объединенных Наций. |