The Mission's Criminal Justice Advisory Unit carried out a specialized criminal investigation training course for the local police. |
Консультативная группа по уголовному правосудию Миссии провела учебные занятия с сотрудниками местной полиции в рамках курса, посвященного специальным уголовным расследованиям. |
Incidents of human rights violations by the police sharply increased. |
Резко увеличилось число случаев нарушения прав человека сотрудниками полиции. |
The heads of the 27 major local police departments had been replaced and most commanding officers were currently professional law-enforcement officers. |
Были заменены начальники 27 крупных отделов милиции в различных районах, и в настоящее время большинство высших должностных лиц являются профессиональными сотрудниками правоохранительных органов. |
Investigations are conducted by members of the police service in criminal matters. |
Расследования проводятся сотрудниками полицейской службы, специализирующимися на уголовных делах. |
The court held that the accused's confessions made under threats and assaults of the police were not admissible. |
Суд высказал мнение о том, что показания обвиняемого, полученные с применением сотрудниками полиции угроз и насильственных действий, не являются допустимыми. |
She was appalled by the cases of crimes committed by members of the police and the military. |
Оратора приводят в ужас преступления, совершенные сотрудниками полиции и военнослужащими. |
International police worked alongside the officers in order to transfer skills in intelligence gathering, surveillance and management. |
Международные полицейские сотрудничали с сотрудниками национальной полиции в целях передачи опыта в области сбора информации, наблюдения и управления. |
The Committee needed to know how seriously such cases of police killings had been treated. |
Комитету необходимо знать, насколько серьезно расследуются случаи убийств сотрудниками полиции. |
There were several reports of peaceful protesters being beaten by police at various locations in Tallinn. |
Поступило несколько сообщений об избиении мирных демонстрантов сотрудниками полиции в различных районах Таллина. |
After the crash, the vehicle was examined by the anti-terrorist department and local police. |
После столкновения машина была осмотрена сотрудниками антитеррористического департамента и местной полиции. |
About 50 pro-Zelaya supporters have been reported wounded by police. |
Около 50 сторонников Селайи были ранены сотрудниками полиции. |
Provision is made for the rental and repair of office accommodations for use by civilian police. |
Сметой предусматриваются расходы на аренду и ремонт служебных помещений, используемых сотрудниками гражданской полиции. |
In the first group are violations resulting from ignorance or misinterpretation of regulations by the police, as in the case of arbitrary detentions. |
В первую группу входят нарушения, причиной которых является незнание или ошибочное толкование сотрудниками полиции действующего законодательства, как, например, в случае произвольных задержаний. |
According to reliable sources, four of the suspects were members of a special police unit. |
По сведениям из надежных источников, четверо подозреваемых являлись сотрудниками специального полицейского подразделения. |
A completely unnecessary scuffle then ensued between demonstrators, Mission personnel and the police. |
После этого произошла совсем ненужная стычка между демонстрантами, сотрудниками представительства и полицией. |
Alarm is also expressed at apparent harassment and use of excessive force by the police against Gypsies and foreigners. |
Кроме того, выражается тревога в связи с явным преследованием и применением чрезмерной силы сотрудниками полиции против цыган и иностранцев. |
In principle, all complaints concerning the application of inadmissible force by the police or the prison guards are investigated further. |
В целом по всем жалобам на недопустимое применение силы сотрудниками полиции или тюремной охраны проводится дополнительное расследование. |
In cases where there had been a misuse of firearms by police and security forces, action was always taken against the security officers involved. |
В случаях незаконного применения огнестрельного оружия сотрудниками полиции и служб безопасности против таких сотрудников всегда принимаются соответствующие меры. |
There also remains a lack of coordination between judges, prosecutors and police agents. |
По-прежнему отмечается также слабая координация между судьями, прокурорами и сотрудниками полиции. |
December 22, 2005 - The police detained Uladzimir at the Central market of Grodno for distributing information bulletin "The Employer". |
22 декабря 2005 года был задержан сотрудниками милиции на Центральном рынке Гродно за распространение бюллетеня «Предприниматель»... |
A law may provide for the imposition of restrictions on the exercise of these rights by members of the armed forces, the police or gendarmerie. |
Законом может предусматриваться введение ограничений в отношении осуществления этих прав военнослужащими, сотрудниками полиции или жандармерии . |
OHCHR has not been able to confirm allegations of beating of refugees by Macedonian police in the camps. |
УВКБ ООН не смогло получить подтверждения факта избиения беженцев сотрудниками македонской полиции в лагерях. |
It is, nevertheless, clear from the mission that the law is flagrantly disregarded by police and gendarmerie officials. |
Однако участники миссии однозначно констатировали вопиющее несоблюдение законов сотрудниками полиции и жандармерии. |
They were reportedly arrested by the Ugandan Anti-Terrorism Squad, a special unit of police and security officers. |
Как утверждается, они были арестованы военнослужащими угандийского отряда по борьбе с терроризмом и сотрудниками специального подразделения полиции и сил безопасности. |
Points of access to restricted areas are controlled by customs and border police officials. |
Места прохода в зоны ограниченного доступа контролируются таможенными службами и сотрудниками пограничной полиции. |