Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Сотрудниками

Примеры в контексте "Police - Сотрудниками"

Примеры: Police - Сотрудниками
The Mission's Criminal Justice Advisory Unit carried out a specialized criminal investigation training course for the local police. Консультативная группа по уголовному правосудию Миссии провела учебные занятия с сотрудниками местной полиции в рамках курса, посвященного специальным уголовным расследованиям.
Incidents of human rights violations by the police sharply increased. Резко увеличилось число случаев нарушения прав человека сотрудниками полиции.
The heads of the 27 major local police departments had been replaced and most commanding officers were currently professional law-enforcement officers. Были заменены начальники 27 крупных отделов милиции в различных районах, и в настоящее время большинство высших должностных лиц являются профессиональными сотрудниками правоохранительных органов.
Investigations are conducted by members of the police service in criminal matters. Расследования проводятся сотрудниками полицейской службы, специализирующимися на уголовных делах.
The court held that the accused's confessions made under threats and assaults of the police were not admissible. Суд высказал мнение о том, что показания обвиняемого, полученные с применением сотрудниками полиции угроз и насильственных действий, не являются допустимыми.
She was appalled by the cases of crimes committed by members of the police and the military. Оратора приводят в ужас преступления, совершенные сотрудниками полиции и военнослужащими.
International police worked alongside the officers in order to transfer skills in intelligence gathering, surveillance and management. Международные полицейские сотрудничали с сотрудниками национальной полиции в целях передачи опыта в области сбора информации, наблюдения и управления.
The Committee needed to know how seriously such cases of police killings had been treated. Комитету необходимо знать, насколько серьезно расследуются случаи убийств сотрудниками полиции.
There were several reports of peaceful protesters being beaten by police at various locations in Tallinn. Поступило несколько сообщений об избиении мирных демонстрантов сотрудниками полиции в различных районах Таллина.
After the crash, the vehicle was examined by the anti-terrorist department and local police. После столкновения машина была осмотрена сотрудниками антитеррористического департамента и местной полиции.
About 50 pro-Zelaya supporters have been reported wounded by police. Около 50 сторонников Селайи были ранены сотрудниками полиции.
Provision is made for the rental and repair of office accommodations for use by civilian police. Сметой предусматриваются расходы на аренду и ремонт служебных помещений, используемых сотрудниками гражданской полиции.
In the first group are violations resulting from ignorance or misinterpretation of regulations by the police, as in the case of arbitrary detentions. В первую группу входят нарушения, причиной которых является незнание или ошибочное толкование сотрудниками полиции действующего законодательства, как, например, в случае произвольных задержаний.
According to reliable sources, four of the suspects were members of a special police unit. По сведениям из надежных источников, четверо подозреваемых являлись сотрудниками специального полицейского подразделения.
A completely unnecessary scuffle then ensued between demonstrators, Mission personnel and the police. После этого произошла совсем ненужная стычка между демонстрантами, сотрудниками представительства и полицией.
Alarm is also expressed at apparent harassment and use of excessive force by the police against Gypsies and foreigners. Кроме того, выражается тревога в связи с явным преследованием и применением чрезмерной силы сотрудниками полиции против цыган и иностранцев.
In principle, all complaints concerning the application of inadmissible force by the police or the prison guards are investigated further. В целом по всем жалобам на недопустимое применение силы сотрудниками полиции или тюремной охраны проводится дополнительное расследование.
In cases where there had been a misuse of firearms by police and security forces, action was always taken against the security officers involved. В случаях незаконного применения огнестрельного оружия сотрудниками полиции и служб безопасности против таких сотрудников всегда принимаются соответствующие меры.
There also remains a lack of coordination between judges, prosecutors and police agents. По-прежнему отмечается также слабая координация между судьями, прокурорами и сотрудниками полиции.
December 22, 2005 - The police detained Uladzimir at the Central market of Grodno for distributing information bulletin "The Employer". 22 декабря 2005 года был задержан сотрудниками милиции на Центральном рынке Гродно за распространение бюллетеня «Предприниматель»...
A law may provide for the imposition of restrictions on the exercise of these rights by members of the armed forces, the police or gendarmerie. Законом может предусматриваться введение ограничений в отношении осуществления этих прав военнослужащими, сотрудниками полиции или жандармерии .
OHCHR has not been able to confirm allegations of beating of refugees by Macedonian police in the camps. УВКБ ООН не смогло получить подтверждения факта избиения беженцев сотрудниками македонской полиции в лагерях.
It is, nevertheless, clear from the mission that the law is flagrantly disregarded by police and gendarmerie officials. Однако участники миссии однозначно констатировали вопиющее несоблюдение законов сотрудниками полиции и жандармерии.
They were reportedly arrested by the Ugandan Anti-Terrorism Squad, a special unit of police and security officers. Как утверждается, они были арестованы военнослужащими угандийского отряда по борьбе с терроризмом и сотрудниками специального подразделения полиции и сил безопасности.
Points of access to restricted areas are controlled by customs and border police officials. Места прохода в зоны ограниченного доступа контролируются таможенными службами и сотрудниками пограничной полиции.