It stated that an extrajudicial execution had been committed by police in March 2011. |
Она заявила, что в марте 2011 года сотрудниками полиции была совершена внесудебная казнь. |
The relationship between the police and prosecutors is essential to ensuring smooth criminal prosecutions. |
Взаимоотношения между полицией и сотрудниками прокуратуры крайне важны для обеспечения надлежащего уголовного преследования. |
In Australia, training for all police before deployment on overseas missions includes human rights training delivered also through United Nations e-learning modules. |
В Австралии профессиональная подготовка, проходимая всеми сотрудниками полиции, отобранными для участия в зарубежных миссиях, включает курсы подготовки в области прав человека, в том числе проводимые на базе электронных модулей обучения Организации Объединенных Наций. |
Many States had agreed to the exchange of police and drug liaison officers with other States. |
Многие государства договорились с другими странами об обмене сотрудниками по связи, отвечающими за вопросы наркотиков и работу органов полиции. |
Human rights abuses are also reportedly committed by the police and, to a lesser extent, the gendarmerie. |
Нарушения прав человека, по информации, также допускаются сотрудниками полиции и в меньшей степени жандармерии. |
Most cases concerned not acts of torture but excessive force used by members of the police or law enforcement officers. |
В большинстве случаев речь шла не об актах пыток, а об ошибках, совершенных сотрудниками полиции или правоприменительных органов. |
It appeared that crimes perpetrated by members of the police or armed forces were often settled through payment of blood money. |
Преступления, совершаемые сотрудниками полиции или военнослужащими, по всей видимости, зачастую удается замять благодаря уплате отступных. |
Zimbabwe police detained two vehicles carrying United States Embassy staff for more than five hours. |
Полицейские удерживали два автомобиля с сотрудниками американского посольства более пяти часов. |
In Mauritania, a child-oriented police brigade is now operational with appropriate premises and with personnel comprising male and female officers. |
В Мавритании в настоящее время функционирует занимающаяся детьми полицейская бригада, которая имеет надлежащие помещения и сотрудниками которой являются как мужчины, так и женщины. |
Enhancing the relationship between the police and civilians in communities |
Обеспечение более эффективного взаимодействия между сотрудниками полиции и гражданскими лицами в общинах |
The State party should protect the lives and safety of all individuals against excessive use of force by the police. |
Государству-участнику необходимо защищать жизнь и неприкосновенность всех лиц от чрезмерного применения силы сотрудниками полиции. |
He was interrogated by officials from different departments of the security services and the security police. |
Он был допрошен сотрудниками различных департаментов служб безопасности и полиции. |
Activities will be carried out by a combination of UNIOGBIS civilian and Government-provided personnel (military and police). |
Деятельность будет осуществляться гражданскими сотрудниками ЮНИОГБИС и персоналом, выделенным правительством (военнослужащие и полицейские). |
During the reporting period, three allegations of minor misconduct involving one police and two civilian personnel were reported and are under investigation. |
За отчетный период было три сообщения о предполагаемых незначительных нарушениях дисциплины одним полицейским и двумя гражданскими сотрудниками, в отношении которых в настоящее время проводится расследование. |
The system had been created to facilitate and streamline the exchange of international criminal police information, including terrorism-related information. |
Эта система была создана для облегчения и упорядочения обмена информацией между сотрудниками уголовной полиции различных стран, включая информацию, связанную с терроризмом. |
This indicates a drop in the number of cases that are brought to the Prosecutor through the police. |
Это означает, что количество дел, передаваемых прокурору сотрудниками полиции, сократилось. |
Undocumented migrants are usually rounded up by the police and other law-enforcement agents. |
Не имеющие документов мигранты, как правило, задерживаются сотрудниками полиции и других правоохранительных органов. |
Other ad hoc initiatives were also undertaken when incidents resulting in human rights violations by the police occurred. |
Кроме того, на единоразовой основе осуществлялись и другие инициативы в тех случаях, когда имели место инциденты, связанные с нарушениями прав человека сотрудниками полиции. |
The European Court of Human Rights had issued decisions confirming excessive use of force by the police. |
Европейским судом по правам человека были вынесены решения о чрезмерном применении силы сотрудниками полиции. |
More information was needed on the incidence of the excessive use of force by the police. |
Необходима более подробная информация о масштабах распространенности чрезмерного применения силы сотрудниками полиции. |
Systematic emphasis is placed on the protection due to any person apprehended and/or placed under police responsibility. |
Кроме того, систематически напоминается о том, что любое лицо, задержанное сотрудниками полиции и/или находящееся под их контролем, должно пользоваться защитой. |
Policing of later demonstrations showed improvement, which may be attributable in part to systematic interventions by OHCHR Nepal with police officials at all levels. |
В действиях полиции во время последующих демонстраций было отмечено улучшение, которое отчасти можно объяснить систематическим контактам отделения УВКПЧ в Непале с сотрудниками полиции на всех уровнях. |
Also, where possible, the release of dog should not take place without prior consultation (among attending police employees). |
Кроме того, если это возможно, собаку не следует пускать без предварительного согласования (с присутствующими сотрудниками полиции). |
Regular meetings with members of Ministry of Interior and police for confidence-building |
Проведение регулярных встреч с сотрудниками министерства внутренних дел и полиции в целях укрепления доверия |
Weekly meeting with Sierra Leone Police on police training and mentoring-related issues |
Проведение еженедельных совещаний с сотрудниками полиции Сьерра-Леоне по вопросам подготовки полицейских и вопросам наставничества |