Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Сотрудниками

Примеры в контексте "Police - Сотрудниками"

Примеры: Police - Сотрудниками
Recruitment objectives, discussed below, should include the acquisition of individuals with broad and diverse backgrounds capable of handling or learning multiple tasks, and Standing Police Capacity professional development programmes should emphasize cross-disciplinary skills development. Учитываемые при наборе кадров цели, которые обсуждаются ниже, должны включать приобретение сотрудниками широких и разнообразных знаний, с тем чтобы иметь возможность решать или учиться решать несколько задач, и программы профессиональной подготовки для сотрудников постоянного полицейского компонента должны подчеркивать приобретение междисциплинарных навыков.
The delegation met with some of the presidential mosque detainees and heard complaints of torture at the hands of those who arrested them, apparently members of the Presidential Guard National Security or of the Criminal Investigation Police. Делегация встретилась с некоторыми арестованными по делу о взрыве в президентской мечети и выслушала жалобы на применение пыток теми, кто их арестовал, очевидно членами президентской гвардии, сотрудниками национальной безопасности или сотрудниками уголовной полиции.
According to the order, officers employed until 31 July 1989 on posts of, inter alia, Head and Deputy Head of the Political and Educational Board were considered officers of the Security Police. В соответствии с этим приказом офицеры, занимавшие до 31 июля 1989 года должности, в частности, начальников и заместителей начальников отдела политики и пропаганды, считались сотрудниками полиции безопасности.
The security and safety of Special Court personnel and premises are currently provided by Special Court security staff, the Sierra Leonean Police and troops of the United Nations Mission in Sierra Leone. В настоящее время безопасность персонала и сохранность помещений Специального суда обеспечиваются сотрудниками охранного подразделения Специального суда, сьерра-леонской полицией и военнослужащими Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне.
According to the Resolution of the Council of Ministers of 21 May 1996 on the specific circumstances and manner of the use of firearms by officers of the Police: Постановление совета министров о конкретных обстоятельствах и способах применения огнестрельного оружия сотрудниками полиции от 21 мая 1996 года:
The Detention Centre is fully staffed and administered by a cadre of officers from the major law enforcement and health agencies, namely the Royal Bahamas Police and Defence Forces, the Department of Immigration, the Ministry of Health and the Ministry of Labour and Social Development. Этот центр полностью укомплектован и управляется сотрудниками крупнейших правоохранительных и здравоохранительных учреждений, а именно Королевской полиции и Сил обороны Багамских Островов, Иммиграционного департамента, министерства здравоохранения и министерства труда и социального развития.
Mr. Shams lodged a complaint with the Australasian Correctional Management (ACM), who referred his complaint about the use of force by Detention Services Officers (DSO) to the Australian Federal Police (AFP). Г-н Шамс подал жалобу в Австралазийское управление исправительных учреждений (АУИУ), которое переслало его жалобу на применение силы сотрудниками исправительных учреждений (СИУ) Австралийской федеральной полиции (АФП).
Later the same day, Ms. Ma Chunling and her husband were arrested at their Dalian home by officers from the Beixhan Police Department in Dalian because Ms. Ma Chunling had publicly expressed her views about the practice of Falun Gong. Позже в этот же день г-жа Ма Чуньлин и ее муж были арестованы в их доме в Даляне сотрудниками отделения полиции Бэйшаня, Далянь, из-за того, что г-жа Ма Чуньлин публично высказывала свои взгляды относительно учения Фалуньгун.
As of December 2012, recruits joining the Belize Police Department are given 10 days human rights training, administered by staff of the Human Rights Council, as a standard component of their training. По состоянию на декабрь 2012 года все лица, которых принимают на работу в Департамент полиции Белиза, проходят десятидневный курс подготовки в области прав человека, который организуется сотрудниками Совета по правам человека и является теперь стандартным элементом программы их подготовки.
In May 1991, members of the Los Angeles Police Department were videotaped beating a motorist, Rodney King, who had been detained for a traffic violation and was alleged to be resisting arrest. в мае 1991 года на видеопленку было заснято избиение сотрудниками полицейского управления Лос-Анджелеса водителя автомобиля Родни Кинга, который был задержан за нарушение правил дорожного движения и, как утверждалось, оказал сопротивление при аресте.
Fully operational Kosovo Organized Crime Bureau staffed with 23 per cent Kosovo Police Service (KPS) officers (out of a total of 115 staff, 94 are international staff and 21 are KPS officers). Бюро по борьбе с организованной преступностью в Косово, приступившее к работе в полном объеме, на 23 процента укомплектовано сотрудниками Косовской полицейской службы (КПС) (из 115 сотрудников 94 - международные сотрудники и 21 - сотрудники КПС).
Mr. PIJL (Belgium), replying to question 4, said the Standing Committee on the Supervision of Police Services (Standing Committee P) investigated all allegations of acts of violence perpetrated by law enforcement officials while on duty. Г-н ПИЖЛ (Бельгия), отвечая на вопрос 4, говорит, что Постоянный комитет по контролю за полицией (Постоянный комитет Р) рассматривает все заявления об актах насилия, совершенных сотрудниками правоохранительных органов при исполнении служебных обязанностей.
As law enforcement agencies that are involved in the custody, interrogation or treatment of individuals subjected to any form of arrest, detention or imprisonment, the Police, Military and Correctional Officers' training include human rights education Будучи сотрудниками правоохранительных структур, причастных к взятию под стражу, допросу или обращению с лицами, подвергаемыми любой форме ареста, задержания или заключения, сотрудники полиции, военные или служащие исправительных заведений в ходе своей подготовки получают знания по вопросам прав человека.
The Section also collaborates closely with other sections of the Mission, including the Gender and Child Protection Officers in the Office of the Special Representative to the Secretary-General, the United Nations Civilian Police (CIVPOL) as well as Public Information and Civil Affairs Sections. Секция также тесно координирует свою работу с другими секциями Миссии, особенно с сотрудниками по гендерным вопросам и защите детей в канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, Гражданской полицией Организации Объединенных Наций (СИВПОЛ), а также с Секцией общественной информации и Секцией по гражданским вопросам.
Put in place the national mechanism for prevention of torture as set out in that instrument; abrogate the provisions of 2008 law on suppression of terrorism, which could allow the use of torture by the Police. (77.2) Создать национальный механизм по предупреждению пыток, предусмотренный в этом договоре; отменить положения Закона 2008 года о пресечении терроризма, допускающие применение пыток сотрудниками полиции. (77.2)
Investigations of police violations; расследования нарушений, совершенных сотрудниками полиции;
Racist violence by the police Акты насилия на расовой почве, совершаемые сотрудниками полиции
Border Guard officers - training courses conducted as part of initial training and as part of joint specialist training with the Police, public prosecutors and judges since 2003; сотрудников пограничной службы - курсы подготовки в рамках первоначальной подготовки и совместной специализированной подготовки с сотрудниками полиции, прокуратуры и судьями начиная с 2003 года;
Arms and ammunition for police use Оружие и боеприпасы, используемые сотрудниками полиции
The Deputy Police Commissioner for Administration and Development and the Deputy Police Commissioner for Operations held 50 meetings with their PNTL counterparts on management-related issues with a view to strengthening the command and control structure of PNTL and enhancing its effectiveness Заместитель комиссара полиции по административным вопросам и развитию и заместитель комиссара полиции по оперативной работе провели 50 совещаний с сотрудниками НПТЛ по управленческим вопросам в целях укрепления структуры командования и управления в НПТЛ и повышения ее эффективности
officers of the municipal police... и допроса сотрудниками муниципальной полиции 766 - 770173
Investigation of offences committed by the police Расследование преступлений, совершаемых сотрудниками полиции
Use of language by security police officials; использование выражений сотрудниками полиции безопасности;
In any case, Senegal possessed comprehensive legal machinery for punishing police excesses. В любом случае в Сенегале предусмотрены надлежащие правовые средства для пресечения случаев превышения сотрудниками полиции своих полномочий.
The service works in collaboration with police caseworkers. Она работает в сотрудничестве с занимающимися оказанием социальной помощи сотрудниками полиции.