| Also, I have tried not to be, because there is resistance to the pay. | Кроме того, я старался не быть, потому что есть сопротивление платить. |
| Like foreigners, they must pay fees. | Но таким авторам надо платить гонорары. |
| Without money, the lords could not pay their soldiers. | Без денег феодалы не могли платить своим солдатам. |
| If you use roaming services abroad, you shall pay in accordance with the tariffs set by the foreign operators. | Если используешь услуги роуминга за границей, то за них необходимо платить по тарифам, определенным зарубежным оператором. |
| For all in this life, you pay. | Мдя. За всё в этой жизни нужно платить. |
| The bourgeoisie, who would pay most of the tax, protested. | Буржуазия, которой пришлось бы платить большую часть налога, протестовала. |
| In return, Bosnia would pay a yearly tribute. | В свою очередь, Босния обязывалась платить ежегодную дань. |
| If you are looking for a sensual oil, you may pay more for a product that fully satisfies your request. | Если вы ищете, чувственной масла, вы можете платить больше за продукт, который полностью удовлетворяет вашему запросу. |
| Software that you can try free of charge, and pay a fee to continue to use legally. | Это программное обеспечение, которое вы можете попробовать бесплатно, и платить оплатить по-прежнему использовать на законных основаниях. |
| He's going to let me pay it back over time. | Он разрешил мне платить по частям. |
| I pay you 300 a week. | Я буду платить тебе 300 в неделю. |
| Look, I don't think another team would pay Teddy to do this to win. | Я не думаю, что другая команда будет платить Тедди, чтобы выиграть. |
| Well, maybe caitlin wouldn't pay her unless she signed. | Может, Кейтлин не собиралась платить ей, пока она не подпишет. |
| You can't believe what people will pay to lockup their parents. | Ты не поверишь сколько готовы платить люди, чтобы запереть своих родителей. |
| People in 1937 will not pay two U.S. dollars to see a tragedy. | Поверьте мне, люди в 1937 году не станут платить 2 доллара, чтобы увидеть трагедию. |
| Why else would anyone pay your exorbitant fees? | С чего бы еще тогда платить вам такие чрезмерные суммы? |
| You say you can't pay 1 5 euros a week for the cafeteria. | Ты говоришь, что ты не можешь платить 15 евро в неделю за столовую. |
| I'm supposed to be helping you pay the rent. | Я предполагаемо должен тебе помогать платить за квартиру. |
| Yes, it will be a better pay. | Да, там будут платить больше. |
| And then makes them pay their way out... | А затем заставляет их платить за выход из них... |
| We buy everything in sight, but we don't pay over 22. | Покупаем всё что можем, но больше 22 не платить. |
| I must buy food, I must pay rent. | Я должна покупать еду, платить аренду. |
| My friend, if you can't pay your debts, don't buy presents. | Приятель, если нечем платить долги - не покупай подарки. |
| I won't pay you more. | Я не стану платить тебе больше. |
| Otherwise the advertisers will simply flock back and pay their bills from abroad. | Иначе рекламодатели вернутся, но платить будут из-за рубежа. |