All international buyers must pay by wire transfer. |
Все зарубежные покупатели должны оплачивать покупки с помощью денежного перевода. |
If we really care, then invest and pay high wages. |
Если мы действительно проявляем такую заботу, то давайте производить капиталовложения и высоко оплачивать их труд. |
The Authority will pay half the cost for the resources accessed through the United Nations System Electronic Information Acquisition Consortium. |
Орган будет оплачивать половину стоимости ресурсов, пользование которыми осуществляется через Консорциум системы Организации Объединенных Наций по приобретению электронной информации. |
For example, citizens can pay municipal and utility bills using online computers from home or local kiosks. |
Например, граждане могут оплачивать муниципальные и коммунальные счета при помощи компьютеров из дома или из местных киосков. |
Government will now pay support for childcare for those working under 16 hours per week. |
Теперь правительство будет оплачивать помощь по уходу за детьми для лиц, работающих менее 16 часов в неделю. |
I'm looking into Kayla's finances, and it looks like someone was helping her pay her bills. |
Я изучаю финансы Кейлы, и похоже, что кто-то помогал ей оплачивать счета. |
Running up bills I can't pay. |
Я не могу оплачивать твои счета. |
There will be various assorted costs, and naturally, all the students will pay a fee. |
Будут всевозможные расходы, и естесственно, все студенты будут оплачивать учёбу. |
I had to get a job to help Mom pay the bills. |
Мне пришлось пойти работать, чтобы помочь матери оплачивать счета. |
Each year I'll pay off your expenses, of course. |
Конечно, я буду ежегодно оплачивать Ваши расходы. |
I can't have you pay my medical bills. |
Тебе нельзя оплачивать мои медицинские счета. |
You know, writing's how I pay the bills, but my passion is beer-pong. |
Знаете, сценарии помогают оплачивать счета, но моя страсть - это пив-понг. |
Turns out my family can't pay their bills. |
Оказывается моя семья не может оплачивать счета. |
You may go out when you choose, pay calls, attend balls... |
Вы можете пойти, когда вы сами, оплачивать звонки, посещать балы... |
That little trick helped me pay my bills. |
Эта маленькая хитрость помогала мне оплачивать счета. |
He's lucky we're not pressing charges or making him pay our therapy bills. |
Ему повезло, что мы не выдвинули обвинения и не заставили оплачивать наши счета за психолога. |
I can catch up a little, pay my bills. |
Я смогу двигаться потихоньку, оплачивать долги. |
The State receiving the material will pay the current market price for the material supplied. |
Страна-получатель материала будет оплачивать поставляемый ей материал по действующим рыночным ценам. |
During the term of the concession, Autostrada Wielkopolska S.A. will pay the costs of operation, maintenance and repairs of the motorway. |
В течение срока концессии компания "Аутострада велкопольска СА" будет оплачивать расходы по эксплуатации, обслуживанию и ремонту автомагистрали. |
If all the same they should pay their way, it must be on some principle other than negligence. |
Если при всем том осуществляющие такую деятельность лица должны оплачивать соответствующие расходы, это следует обосновать каким-то принципом, но не небрежностью. |
Please keep in mind, that you as should pay consular gathering in Embassy or Consulate at reception of the visa. |
Пожалуйста имейте в виду, что Вы так же должны оплачивать консульские сборы в Посольстве или Консульстве при получении визы. |
The point is you look at a bill before you pay it. |
Нужно сначала читать счет, перед тем как оплачивать его. |
All convicts must pay court fees. |
Все осужденные должны оплачивать судебные издержки. |
I can't even pay the rent. |
Я не могу даже оплачивать ренту. |
Finally, Sekou had to drop out of high school in order to help pay the bills. |
В итоге, Секу пришлось бросить школу, чтобы помочь оплачивать счета. |