Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Гонорар

Примеры в контексте "Pay - Гонорар"

Примеры: Pay - Гонорар
After I just couriered over your pay. А ведь я лично привезла твой гонорар.
This is your pay, including today's. Вот ваш гонорар, включая сегодняшний день.
Soon after, I will receive my pay here, in the same way. Тем же способом он вышлет мне сюда гонорар.
I'll send your pay tomorrow. Гонорар я завтра пришлю.
I'd say I felt like a million bucks, but I'd hate to take a pay cut. Сказал бы, что как миллион баксов, но боюсь мне срежут гонорар.
So, while we'll not be requiring your services, we will, of course, still pay. Несмотря на то, что мы больше не нуждаемся в ваших услугах, мы выплатим гонорар в полном объеме.
I'll pay you a retainer and triple your rate. Я плачу тебе гонорар и тройную ставку.
We'll pay your usual fee, and ask nothing more than your good judgment. Мы оплатим ваш обычный гонорар и просим только объективное заключение.
The film companies would pay the fee to my agency. Кинокомпании начисляют гонорар на счет моего агентства.
In those six months, the chain did not pay rent. Примечательно то, что за эти 8 месяцев, телеканал не выплатил ей гонорар.
You pay me my retainer fee, and we'll get started on the lawsuit immediately. Оплачиваете мой фиксирующий гонорар, и мы немедленно приступаем к судебному иску.
If I do decide to take this case, you must pay the fee directly to me. Если я решусь взять это дело, вы будете должны платить гонорар прямо мне.
Not until you pay my retainer. Нет, пока не оплатишь мой гонорар.
As for compensation, I'll pay you double your salary for as many months as it takes. А за все месяцы, что вы будете работать, я выплачу вам двойной гонорар.
If the process needs a longer time, you must send a new application and must pay the fee again. Если процессу нужно более длиннее время, то вы должны послать новое применение и должны оплачивать гонорар снова.
I'll pay your salary plus $5,000 if you find out what happened to Hollis and who is involved. Я плачу ваш гонорар плюс $5,000 если вы выясните, что случилось с Холлисом, и кто в этом замешан.
I hope you don't mind I made the band pay me a royalty for each of my songs they played. Надеюсь ты не против, что я заставила группу, платить мне гонорар за каждую из моих песен, что они играли.
The city will pay the company an indexed periodic service fee, and the required funds will be generated from user tariffs. Город будет платить компании индексированный периодический гонорар, а необходимые средства будут мобилизовываться за счет взимания тарифов с пользователей.
You will pay $5,000 to the Clerk of the Circuit Court by end of day Friday, as well as any plaintiff's costs and attorney's fees incurred in pursuing this violation. Вы выплатите $5000 секретарю окружного суда до конца пятницы, а также издержки истца и гонорар адвокатов, возникшие вследствие этого нарушения.
Clients pay an annual retainer of $200,000, and if a client marries one of my girls, I get a $500,000 success fee. Клиенты вносят ежегодно предварительный гонорар в размере $200,000, и если клиент женится на одной из моих девушек, я получаю премию $500000.
You're going to end up paying me a royalty, but if you can get together a couple million dollars, we can figure out how you can pay me the balance over time. В любом случае ты вернешь мне авторский гонорар, но если ты сможешь собрать пару миллионов долларов, мы можем обсудить, как ты сможешь пополнить мой баланс со временем.
Am I going to have to write it myself, Dan, and not pay you any money? Мне самому все написать и не платить тебе гонорар, Дэн?
Pay him nothing, and run it on the cover! Выплатите ему нулевой гонорар, и пустите это заглавие на обложке!
AND WHOEVER TAKES MY CASE WILL NEED A RETAINER, SO IF YOU DON'T MIND, I PROMISE I'll PAY YOU BACK. затем ему нужно будет заплатить начальный гонорар, так что если ты не против, обещаю, я верну.
Question me, you pay the fee. Задаёшь вопрос, платишь гонорар.