Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Платить

Примеры в контексте "Pay - Платить"

Примеры: Pay - Платить
Peter is invited, no need pay anything, right? Можно ничего не платить, хорошо?
If that's the case, why pay $200 a sack? Если всё так, зачем вообще 200 долларов за мешок платить?
Why would you pay to see a movie you didn't like again? Зачем платить за просмотр фильма, который тебе не понравился в первый раз?
It enables him to hire men who used to get paid 50 cents a day and pay them five dollars a day. Она позволила ему нанимать людей, которые привыкли получать 50 центов в день, и платить им по пять долларов в день.
And yet you can't pay me? А мне, значит, тебе платить нечем?
And then I said I wouldn't pay her any more, I couldn't. Потом я сказал, что не буду ей платить, я больше не мог.
If I oaormlyu for sale 7250 dollars, you agree write a check for 5000, and then will pay all $ 990 per month. we Now a deal. Если я оаормлю продажу за 7250 долларов, вы согласитесь выписать чек на 5 тысяч, а потом будете платить всего 990 долларов в месяц.
But if they bust this strike, you think they'll pay 5? Только если забастовка не удастся, думаешь, они будут платить по 5?
So, now that I'm sober, I'm able to take care of myself and keep a job and pay my bills. И теперь, когда я не пью, я могу о себе позаботиться, работать и платить по счетам.
Do you have any idea how much the government pay a week? У вас есть идеи сколько платить в неделю?
Why pay a doc every time you want a new script when you can take all the pads for yourself? Зачем платить доктору каждый раз, когда нужен новый рецепт, если можно забрать все рецепты себе?
And how will you pay your rent? А из каких шишей за квартиру платить будешь?
But I will pay the uni, so... not so important. Но тогда я буду платить универу, так что... не важно кому платить.
We won't have to buy a dress, or pay to have our hair done or rent a limo. Нам не придется покупать платья и платить за прически или аренду лимузина
Won't give her any money, won't pay her. Не даст ей никаких денег, не будет ей платить.
I had no idea it'd be so much. I won't pay it. Я и не предполагал, что это так дорого, я не собираюсь столько вам платить.
Did you threaten to tell the press that he had an illegitimate daughter if he didn't pay? Вы угрожали рассказать прессе о его незаконнорождённой дочери, если он не станет платить?
WHO, UNIDO, and WFP have advised that they are not able to contribute in advance towards their proportionate shares, totalling $2.0 million of the capital costs, but will pay rent for the space occupied. ВОЗ, ЮНИДО и МПП сообщили о том, что они не могут досрочно погасить свою соответствующую долю задолженности по финансированию капитальных затрат, которая составляет 2 млн. долл. США, но что они будут платить арендную плату за занимаемые помещения.
Now you want me to come back just to serve you drinks and not pay me anything. Теперь ты хочешь, чтобы я вернулась только чтобы подавать вам выпивку и чтобы ничего мне не платить.
Ha. Someone would pay that much to see me dance? Кто станет столько платить, чтобы посмотреть, как я танцую?
No, no, I didn't pay them! Нет, я не стал им платить!
Why would he pay you $10 million not to ask any of these questions? Зачем платить тебе 10 миллионов за то, чтобы ты не задавала всех этих вопросов?
See, they get up every day and go to work so they can pay their taxes, their mortgages. Только представь, каждый день они просыпаются и идут на работу, чтобы платить налоги и выплачивать кредиты.
All Member States must pay their contributions on time and in full in order to ease the Organization's financial crisis and enable it to play a more effective role in the protection of human rights. Все государства-члены должны платить свои взносы вовремя и в полном объеме, с тем чтобы смягчить финансовый кризис Организации и обеспечить ей возможности играть более эффективную роль в деле защиты прав человека.
Some Limoncello for you, and have you decide yet who pay the bill? Лимончелло для вас, и вы решили, кто будет платить?