| Come up with a suitable donor and we pay a lot less. | Найди подходящего донора, и не придется платить так много. |
| Someone just said they'd pay me for being pretty, so... | Сказал кто-то, что будет платить за мою красоту, и... |
| Ask him why he won't pay. | Спросите, почему он не хочет платить. |
| Not if we pay them well and let them listen to the music of their homeland. | Совсем нет, если хорошо ей платить и разрешать слушать свою народную музыку. |
| People will pay big money for this. | Люди будут платить за них огромные деньги, да, Грэйс? |
| Beautiful women, they don't have to... pay their debts. | Красивые женщины не должны... платить долги. |
| And they will pay through the nose to get it. | И они готовы за него платить. |
| Just feel lucky I'm not making you pay this CI. | Радуйся, что я тебя платить мне не заставляю. |
| He says that the French guys pay better. | Говорил, что эти французы будут платить больше. |
| They must, however, pay a membership fee. | В то же время они должны платить членские взносы. |
| It can not make us pay more 'to have a house that simply want to be clean. | Он не может заставить нас платить больше , чтобы иметь дом, который просто хочет быть чистым. |
| In these currencies you can pay with your credit card, other will be converted to Euro rate. | В следующей валюте ты можешь платить со своей кредитной карты, прочие валюты будут конвертированы в Евро. |
| In Athens they had to be registered with the city and pay a tax. | В Афинах они были обязаны зарегистрироваться в городе и платить налоги. |
| Additionally, the company must pay an additional tax - State Social Insurance Mandatory Contributions. | Дополнительно предприятие будет обязано платить дополнительный налог - обязательные платежи государственного социального страхования. |
| DICE will no longer pay $200,000 in outstanding funds from the original deal. | DICE не будет платить $ 200.000 от первоначальной сделки. |
| Whoever transgresses the law must pay a penalty. | Нарушившие закон граждане должны были платить штраф. |
| Before you pay big money for an Internet portal, think. | Прежде чем платить большие деньги за интернет-портал, подумайте. |
| The most importantly - that the advertisers with whom we are working will not pay more for this type of media. | А самое главное - рекламодатели, с которыми мы общаемся, дороже за этот носитель платить не могут. |
| The other condition is that the subsequent efforts should pay no more profit than the original bet. | Второе условие заключается в том, что последующие усилия должны платить больше прибыли, чем первоначальная ставка. |
| By reducing taxes, increasing their willingness to consciously pay. | Снижая налоги, увеличивая их готовность сознательно платить. |
| You will pay only for real potential clients. | Вы будете платить только за реальных потенциальных клиентов. |
| ※ We will also pay the fee refunded. | ※ Мы также будем платить сбор возвращается. |
| No one could pay what they did not have. | Никто не будет платить за то, чего у него нет. |
| While roaming, you shall pay in accordance with the tariffs set by the definite operator of the respective country. | Находясь в роуминге, следует платить за услуги согласно тарифам, назначенным оператором соответствующей страны. |
| With Skype, you don't need to set up lots of different, costly solutions or pay any licence fees. | Благодаря Skype, тебе не придется устанавливать несколько отдельных дорогостоящих решений и платить за лицензионные программы. |