Come up with a suitable donor and we pay a lot less. |
Найди подходящего донора, и не придется платить так много. |
Someone just said they'd pay me for being pretty, so... |
Сказал кто-то, что будет платить за мою красоту, и... |
Ask him why he won't pay. |
Спросите, почему он не хочет платить. |
Not if we pay them well and let them listen to the music of their homeland. |
Совсем нет, если хорошо ей платить и разрешать слушать свою народную музыку. |
People will pay big money for this. |
Люди будут платить за них огромные деньги, да, Грэйс? |
Beautiful women, they don't have to... pay their debts. |
Красивые женщины не должны... платить долги. |
And they will pay through the nose to get it. |
И они готовы за него платить. |
Just feel lucky I'm not making you pay this CI. |
Радуйся, что я тебя платить мне не заставляю. |
He says that the French guys pay better. |
Говорил, что эти французы будут платить больше. |
They must, however, pay a membership fee. |
В то же время они должны платить членские взносы. |
It can not make us pay more 'to have a house that simply want to be clean. |
Он не может заставить нас платить больше , чтобы иметь дом, который просто хочет быть чистым. |
In these currencies you can pay with your credit card, other will be converted to Euro rate. |
В следующей валюте ты можешь платить со своей кредитной карты, прочие валюты будут конвертированы в Евро. |
In Athens they had to be registered with the city and pay a tax. |
В Афинах они были обязаны зарегистрироваться в городе и платить налоги. |
Additionally, the company must pay an additional tax - State Social Insurance Mandatory Contributions. |
Дополнительно предприятие будет обязано платить дополнительный налог - обязательные платежи государственного социального страхования. |
DICE will no longer pay $200,000 in outstanding funds from the original deal. |
DICE не будет платить $ 200.000 от первоначальной сделки. |
Whoever transgresses the law must pay a penalty. |
Нарушившие закон граждане должны были платить штраф. |
Before you pay big money for an Internet portal, think. |
Прежде чем платить большие деньги за интернет-портал, подумайте. |
The most importantly - that the advertisers with whom we are working will not pay more for this type of media. |
А самое главное - рекламодатели, с которыми мы общаемся, дороже за этот носитель платить не могут. |
The other condition is that the subsequent efforts should pay no more profit than the original bet. |
Второе условие заключается в том, что последующие усилия должны платить больше прибыли, чем первоначальная ставка. |
By reducing taxes, increasing their willingness to consciously pay. |
Снижая налоги, увеличивая их готовность сознательно платить. |
You will pay only for real potential clients. |
Вы будете платить только за реальных потенциальных клиентов. |
※ We will also pay the fee refunded. |
※ Мы также будем платить сбор возвращается. |
No one could pay what they did not have. |
Никто не будет платить за то, чего у него нет. |
While roaming, you shall pay in accordance with the tariffs set by the definite operator of the respective country. |
Находясь в роуминге, следует платить за услуги согласно тарифам, назначенным оператором соответствующей страны. |
With Skype, you don't need to set up lots of different, costly solutions or pay any licence fees. |
Благодаря Skype, тебе не придется устанавливать несколько отдельных дорогостоящих решений и платить за лицензионные программы. |