Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Выплатить

Примеры в контексте "Pay - Выплатить"

Примеры: Pay - Выплатить
Or maybe he couldn't pay your vig. Или, возможно, он не смог выплатить ваши проценты.
You can't pay your debt. Вы потеряли кучу денег, не можете выплатить долг, так что...
Countries which can pay their dues should, now. Страны, которые в состоянии выплатить причитающиеся с них взносы, должны сделать это и сделать без промедления.
It was unclear whether the Government would destroy the data that had been collected, reverse the evictions and pay compensation to the evicted persons. Сейчас неясно, намерено ли правительство уничтожить собранные данные, остановить выселения и выплатить компенсации пострадавшим.
Credit risk: the possibility that third parties may not pay amounts when due кредитный риск: вероятность того, что третьи лица не смогут выплатить причитающиеся суммы в установленные сроки;
The chair noted that in 1 is being mentioned that the carrier shall pay compensation not exceeding the carriage charges. Председатель отметил, что в соответствии с 1 перевозчик должен выплатить возмещение, не превышающее размера провозных платежей.
If he couldn't pay the debt he'd have to leave the island. Что если не сможет выплатить долг, ему придется покинуть остров.
I can pay it back in 2 years. Я смогу выплатить за два года.
We even took out a second mortgage to help pay her fee. Мы даже взяли второй кредит, чтобы выплатить ей комиссию.
I can't pay off my debt to you. Я не могу выплатить тебе долг.
The groom must be suitable for the bride in terms of his ability to maintain her and pay the dowry. Жених должен подходить невесте в отношении его способности содержать ее и выплатить приданое.
In exchange for the reduction, the major contributor would pay its arrears. В ответ на это снижение главный вкладчик должен выплатить свою задолженность.
I have a government service pay level higher than you can count. Я нахожусь на государственной службе, при увольнении надо будет выплатить мне очень высокий процент, который даже сложно себе вообразить.
It's just that I can't pay you back. Только я не могу выплатить вам обратно деньги.
He said that I could pay off the credit cards with the insurance money after he died. Он сказал, что я смогу выплатить долги по кредиткам из страховки, когда он умрет.
I could not pay the salaries - for men who'd already done their job. Я не смог выплатить зарплаты - людям, которые уже выполнили свою работу.
Well, we can't make Patrick pay the bank, but he only borrowed 60 grand. Мы не можем заставить Патрика выплатить долг, но он одолжил лишь 60 штук.
In this regard, Professor Einstein undertakes to fully pay her the Nobel Prize money. В связи с этим, профессор Эйнштейн обязуется полностью выплатить ей положенные ему Нобелевской премией деньги.
If we double up, we could pay it off in five years. Если мы удвоим усилия, сможем выплатить за пять лет.
I was going to sell a nuclear warhead and pay you out of the profit. Я собирался продать боеголовку и выплатить вам из прибыли.
You may help me pay it. Вы можете помочь мне его выплатить.
Now you can pay off your debts or start your own business. [ЖЕН] Теперь ты можешь выплатить долги или начать свое дело.
Consequently all Member States must pay their assessed contributions in full and on time in accordance with the existing scale of assessments. Вследствие этого все государства-члены должны полностью и своевременно выплатить свои начисленные взносы в соответствии с существующей шкалой взносов.
They should pay compensation for all their exploitation of those countries. Они должны выплатить компенсацию за эксплуатацию этих стран.
They should also pay us proper compensation for the human, economic, material and ecological damage they have caused. Они должны также выплатить нам соответствующую компенсацию за людской, экономический, материальный и экологический ущерб, причиненный ими.