Government should pay more attention to capacity building through various training activities. |
Правительствам следует уделять более пристальное внимание вопросам наращивания потенциала посредством организации различных видов профессиональной подготовки. |
Policy-making will pay particular attention to simplifying the system of permits and improving and expediting admission procedures. |
Лица, ответственные за формирование политики, особое внимание будут уделять упрощению системы выдачи разрешений и совершенствованию и ускорению процедур приема иностранцев. |
It will pay particular attention to how women parliamentarians are affected by human rights abuses. |
Он будет уделять особо пристальное внимание тому, как нарушения прав человека отражаются на женщинах-парламентариях. |
It will pay particular attention to the inclusion and empowerment of women and youth and their organizations in this process. |
Он будет уделять особое внимание учету и расширению прав и возможностей женщин и молодежи и их организаций в рамках этого процесса. |
Countries also have different needs, so not all will pay the same attention to each component. |
Страны также имеют разные потребности, поэтому не все будут уделять одинаковое внимание каждому компоненту. |
When designing housing finance policies, States must pay particular attention to the rights of the poor and disadvantaged. |
При формировании политики жилищного финансирования государства должны уделять особое внимание правам неимущих и неблагополучных слоев населения. |
In this regard, States should pay particular attention to the situation of women. |
В связи с этим государствам следует уделять особое внимание положению женщин. |
It will pay particular attention to the inclusion and empowerment of women and their organizations in that process. |
Он будет уделять особое внимание тому, чтобы в этом процессе участвовали женщины и их организации и чтобы они были наделены правами и возможностями. |
In shaping peacekeeping mandates, the Council should pay more attention to the realities on the ground and make adjustments to take them into account. |
При формулировании миротворческих мандатов Совет должен уделять больше внимания реальным условиям на местах и с их учетом вносить коррективы. |
Policies should also pay more attention to promoting domestic investment as an important channel for stimulating FDI. |
В политических программах необходимо уделять больше внимания поощрению внутренних инвестиций как важному фактору стимулирования ПИИ. |
The State party should pay particular attention to ensuring the full participation of civil society in the ongoing review process. |
Государству-участнику следует уделять особое внимание обеспечению полноценного участия гражданского общества в текущем процессе пересмотра. |
The international community should pay particular attention to States in which violence has been targeted against certain population groups with impunity. |
Международному сообществу следует уделять особое внимание государствам, где насилие направлено против отдельных групп населения и остается безнаказанным. |
We must pay special attention to the people, groups and countries most in need. |
Мы должны уделять особое внимание наиболее нуждающимся людям, группам и странам. |
In my opinion, we should pay more attention to the present state of affairs. |
По моему мнению, нам следует уделять больше внимания нынешнему положению вещей. |
You should pay more attention to your own safety. |
Ты должен уделять больше внимания собственной безопасности. |
In doing so, States should pay special attention to farmers and small-scale food producers. |
При этом государствам следует уделять особое внимание фермерам и мелким производителям продовольствия. |
UNHCR should pay particular attention to restrictions on freedom of movement and the detention of refugees in deplorable conditions. |
УВКБ должно уделять особое внимание случаям ограничения на свободу передвижения и недостойным условиям содержанию беженцев. |
Moving forward, her Government would pay special attention to improving the situation of children in impoverished areas. |
В своей дальнейшей деятельности правительство Туниса будет уделять особое внимание улучшению положения детей в обнищавших районах. |
We must pay particular attention to the needs of rural and minority populations and improve their access to resources and services. |
Мы должны уделять особое внимание нуждам сельского населения и меньшинств и обеспечить им более широкий доступ к ресурсам и услугам. |
National biodiversity monitoring systems (NBMSs) should pay particular attention to pressures, driving factors and policy responses through specific indicators. |
В рамках национальных систем мониторинга биоразнообразия систем (НСМБ) особое внимание следует уделять таким аспектам, как нагрузка, движущие факторы и меры реагирования на уровне проводимой политики, используя в этих целях конкретные показатели. |
Dedicated household surveys might pay more attention to the household relationships of persons. |
Специальные обследования домохозяйств могут уделять повышенное внимание отношениям лиц в домохозяйстве. |
Therefore, organizations should pay close attention to establishing and implementing proper policies regarding the use of consultants and other non-staff personnel. |
Поэтому организациям следует уделять пристальное внимание разработке и осуществлению надлежащей политики использования консультантов и других внештатных сотрудников. |
Going forward, the secretariat will pay particular attention to strengthening regional cooperation, promoting information and knowledge exchange, and building capacity. |
В дальнейшем секретариат будет уделять особое внимание укреплению регионального сотрудничества содействию обмену информацией и знаниями и наращиванию потенциала. |
I visited El Salvador in November 2013 and will pay more attention to the situation of persons with disabilities in Latin America. |
В контексте посещения Сальвадора в ноябре 2013 года я буду уделять повышенное внимание положению инвалидов в Латинской Америке. |
Any approach to raise incomes through agriculture for poverty-alleviation should pay particular attention to its sustainability. |
В процессе применения любого подхода к повышению уровня доходов с помощью сельского хозяйства необходимо уделять особое внимание его устойчивости. |