Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Платить

Примеры в контексте "Pay - Платить"

Примеры: Pay - Платить
It would ensure that richer nations pay more, taking much of the political heat from the debate. Это было бы гарантией того, что более богатые страны будут платить больше, устранив большую часть накала политических страстей из споров.
Even the 6 months' pay... I'll give it all to you. Даже если придется платить 6 месяцев... я все вам отдам.
The manufacturer whose permit was held up was compelled to import without a permit and pay a penalty of 5 per cent. Производитель, выдача разрешения которого задерживалась, был вынужден импортировать товары без разрешения и платить за это 5-процентный штраф.
The most vulnerable countries, particularly in Africa, already face underdevelopment, ethnic tension, major pandemics and unpredictable climatic conditions, and they could pay the highest price. Наиболее уязвимым странам - особенно в Африке, - которые уже сталкиваются с отсталостью, этнической напряженностью, крупными пандемиями и непредсказуемыми климатическими условиями, скорее всего, придется платить за это больше других.
But, whereas private-sector professionals are fired or have their salaries reduced for poor performance, Yam wanted private-sector pay with none of the downside risk. Однако в то время как профессионалы частного сектора увольняются или их зарплата сокращается за плохие результаты, Ям хочет, чтобы частный сектор продолжал платить без риска снижения.
"Let's make the poor pay" is his fiscal order of the day. «Заставим бедных платить», - так можно описать сегодняшний финансовый порядок во Франции.
To give a concrete illustration, suppose that the participating governments agree that each country should pay a tax related to national carbon emissions. Для наглядности предположим, что правительства участвующих стран договариваются о том, что каждая страна должна платить налог, обусловленный национальным уровнем выбросов углерода.
Countries with more emissions would pay more total tax, but this would not necessarily mean higher fuel taxes. Страны с более значительным объемом выбросов будут платить больший объем налогов, однако это необязательно означает более высокие налоги на топливо.
Television coverage of General Assembly meetings is automatic until 5.45 p.m. (after which time the Department must pay overtime to the television crews). Телевидение автоматически освещает заседания Генеральной Ассамблеи до 17 ч. 45 м. (после чего Департамент должен платить членам телевизионных групп сверхурочные).
Why must civil society pay such a high price? Почему гражданское общество должно платить столь дорогую цену?
Member States should pay their contributions in full and on time in order to enable the United Nations to discharge its mission effectively. Государствам-членам следует платить свои взносы в полном объеме и своевременно, с тем чтобы дать Организации Объединенных Наций возможность эффективно выполнить возложенную на нее миссию.
All public transport vehicles (buses, lorries) must pay a fee at the checkpoints. Warlords set the fee amounts in accordance with their financial needs. Со всех транспортных средств (автобусов, грузовиков) необходимо платить денежный сбор на контрольно-пропускных пунктах. «Военные бароны» устанавливают размер сбора по своему усмотрению, исходя из своих финансовых нужд.
In the opinion of OIOS, the mission should not pay these charges as none of the related services had been delivered. По мнению УСВН, миссии не следует платить эту сумму, поскольку ни один из связанных с ней видов услуг не был предоставлен.
International price discrimination may increase overall economic welfare, even if it may offend against equity, in that some consumers pay more than others for the same product. Ценовая дискриминация на международных рынках может способствовать повышению общего экономического благосостояния, даже если она может идти вразрез с принципом справедливости в том смысле, что некоторые потребители могут платить больше за тот же продукт, чем другие.
Else we'll have nobody left to till our land or pay the tax. Иначе не осталось бы никого, кто будет возделывать землю и платить пошлину.
Now, you behave yourself in future and pay when I ask you. Будешь впредь знать, как себя вести, и платить, когда я требую.
We could pay you in gold. ак нет же никого в таможне. ому платить - неизвестно.
What does he mean, pay? "Платить", что он имеет в виду?
Because I didn't pay all that money for her to run around with some dentist. Потому что я не собирался платить за неё, раз она спуталась с каким-то дантистом.
He asked why prison warders had not been convicted for corruption involving making prisoners pay in order to have a place to sleep. Он спрашивает, почему тюремные надзиратели не были осуждены за коррупцию в тех случаях, когда заключенным приходится платить за то, чтобы получить место для сна.
For instance, downstream users of water cleansed by an upstream forest can pay those who manage the forest to ensure a sustainable flow of this service into the future. Например, потребители воды, чистоту которой обеспечивает растущий выше по течению лес, могут платить за водопользование тем, кто обслуживает этот лесной массив, для обеспечения устойчивого оказания этой услуги в будущем.
The evolution of sovereign spreads shows that developing countries that borrow from the international capital market pay a price for external shocks that are unrelated to domestic policies. Данная динамика суверенных спредов показывает, что развивающимся странам, берущим кредиты на международном рынке капитала, приходится платить за внешние потрясения, не связанные с внутренней политикой.
On the contrary, without stability, states cannot achieve development and would regress and pay a high price for recovery and survival. И наоборот, в условиях отсутствия стабильности государства не могут достичь развития и им приходилось бы сталкиваться с регрессом и необходимостью дорого платить за восстановление и выживание.
I didn't make a big enough fuss about her getting into Caltech, and now she's making me pay. Я не раздула большой шумихи из-за её поступлении в Калтех и теперь она заставляет меня платить по заслугам.
I'll teach you and pay you a percentage. Я буду учить вас, выучу, и буду платить проценты.