Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Платить

Примеры в контексте "Pay - Платить"

Примеры: Pay - Платить
Why should a regular guy like me have to spend 15 bucks a ticket so studios can pay huge salaries to the Air Buds and Ray Liottas of the world? Почему среднестатистический парень как я должен тратить 15 баксов за билет чтобы студии могли платить огромные гонорары всем этим звездам.
So, what brands can do, and companies, is pay dividends to consumers, be a brand that lasts, offer transparency, promise you're going to be there beyond today's sale. Итак, бренды и и компании могут платить дивиденды потребителям, быть долгоиграющими брендами, предлагать прозрачность и обещать быть в строю и после сегодняшней распродажи.
Why should I pay when, if I apply myself, maybe I could get it for free? Почему я должен платить за то, что могу получить даром?
For instance, like, when you're on an airplane, they show the movie, you get to watch it for free; when you want to hear the sound, you pay. К примеру, в самолёте пассажир может смотреть фильм бесплатно, но чтобы слушать звук, надо платить.
And yet, 40 percent of the parents today are choosing to pull their children out of public schools and pay out of their pockets to put them in private schools. Но на сегодняшний день 40% родителей решают забрать своих детей из государственных школ и платить за частные.
Indsay, they should pay you a king's ransom To lay around drinking pop And watching tv on their couch. Линдси, они должны платить большие деньги за лежание и просмотр их телевизора на их диване?
Can I pay with Visa/ AmEx/ Check/ etc.? Могу я платить визой или как-то еще?
You will pay a monthly rental fee higher than the market price but, should you exercise your right to buy, you will have repaid all of the capital invested and will have paid no interest. Вы будете платить арендную плату, превышающую среднюю рыночную стоимость, но в случае приобретения недвижимости Вы амортизируете весь выплаченный капитал без процентов за пользование кредитом.
So, what brands can do, and companies, is pay dividends to consumers, be a brand that lasts, offer transparency, promise you're going to be there beyond today's sale. Итак, бренды и и компании могут платить дивиденды потребителям, быть долгоиграющими брендами, предлагать прозрачность и обещать быть в строю и после сегодняшней распродажи.
If I had, why the hell would I pay a psychic $25,000 to get her back? Иначе стала бы я платить двадцать пять тысяч медиуму, чтоб её вернуть.
I want to hire your entire Appalachian dumpling gang, and I'll pay them the most anyone on TV is entitled to get: scale! Я хочу нанять всю вашу полуготовую шайку А платить я буду больше чем кто либо получает на телевидении!
But the truth is that if rich and powerful individuals are able to keep their money offshore and not pay the taxes that they should, it means that there is less money for vital public services like healthcare, education, roads. Дело в том, что богатые и влиятельные люди хранят свои сбережения в офшорах, чтобы не платить налоги, перечисляя меньше денег для жизненно важных государственных трат: здравоохранения, образования, дорог.
So, who will pay the bill eventually? The moment official intervention is required, everyone runs for cover. Итак, кто же, в конечном счете, будет платить по счетам?
In the Department of Casanare, merchants must pay "taxes" to FARC, ELN and the Autodefensas Campesinas del Sur del Casanare. В департаменте Касанаре торговцы должны платить "налоги" КРВС, АНО и Крестьянским комитетам самообороны юга Касанаре.
Through talks with a large number of prisoners, the Subcommittee learned that they must pay a considerable sum of lempiras in order to enjoy benefits of any kind, including a cell or a place to sleep. Из бесед со многими заключенными представители Подкомитета узнали, что заключенным приходится платить значительные суммы денег за любые материальные блага, в том числе за место в камере или за спальное место.
As long as a few powerful people continue to thwart investigations into their own criminality, the people of Kosovo as a whole pay the price, as this leaves a dark cloud over the country. До тех пор пока кучка влиятельных людей будет продолжать препятствовать расследованиям, касающимся их собственного преступного поведения, весь народ Косово будет платить большую цену, поскольку это имеет негативные последствия для всей страны.
Patient should just... pay me to take food right out of their hands, before they even have a chance to cram it down those disgusting donut mashers they call mouths. Пациенту ведь надо платить мне, чтобы я только отбирал у него из рук еду перед тем, как он ее запихает в свои мерзкие круглые жернова, которые он называет ртом
People did this. I would pay people four dollars for theirtask - on average people would solve four problems. После этого, мне обычно приходилось платить по четыредоллара, т.е. каждый в среднем решал по четыре задачки.
It was going to be totally traditional. He would pay people money because he was feeling like a good guy, and the money would go to the people and they would write the articles. Она была совершенно традиционной. Он собирался платить людям деньги просто потому, что он хороший парень, и люди получали бы деньги, и писали бы статьи.
I can't pay bills, and did you know that I keep my side-view mirrors attached with straight up derkt tape? Я не могу платить по счетам, И знаешь ли ты, что мои зеркала заднего вида держатся на изоленте?
Maybe not as good as you when you had your mind on it, but better than a stage-struck dame who'd rather go to concerts than pay what she owes! Ну, может, похуже тебя, когда ты еще занималась им с толком, но всяко получше дамочки, которая предпочитает бегать по концертам, чем платить по счетам!
You pay only a quarterly account holding fee of 1000 GNF. каждый квартал необходимо платить только 1000 гвинейских франков за ведение счета.
That would water down the application of the polluter-pays principle, putting it in competition with other options, contrary to recent practice which placed increasing emphasis on the requirement that the polluter should pay. Это ослабит применение принципа "загрязнитель платит", заставив его конкурировать с другими вариантами, что идет вразрез с практикой последнего времени, которая делает все больший упор на требование, что загрязнитель должен платить.
In addition, we do not charge for a minimum number of units. So, if your business has just started and you manage only a single apartment, you only pay based on one unit. Также у нас нет минимальных пакетов на количество юнитов, поэтому если ваш бизнес только стартовал, и вы управляете только одними апартаментами, вам не придется платить за десять.
There is a discount if students pay all or at least $500 of this contribution "up front" but the majority of students choose to defer the majority of their contribution. В случае единовременной выплаты всей суммы или не менее 500 долл., студентам предоставляется скидка, однако большинство студентов предпочитают платить налог на поэтапной основе.