Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Отдать

Примеры в контексте "Pay - Отдать"

Примеры: Pay - Отдать
We should pay her everything we have. Мы должны отдать ей всё, что у нас есть.
After 60, men will pay anything just to... После 60-и мужчины готовы отдать все, чтобы...
I lent a friend some money and she can't pay me back. Одолжила подруге деньги, а она не смогла отдать.
It should pay respect to where we are - this studio, this city. В тексте надо отдать дань уважения этому месту - студии, городу...
Or at least pay me back my half. Или хотя бы отдать мне мою половину.
So we'll go over there and pay our respects. Мы будем там, чтобы отдать дань уважения.
The villagers should pay their last respects to him. Жители деревни должны отдать ему последние почести.
We could pay the mob back. Мы могли бы отдать долг мафии.
He was a pathetic gambler, and he could no longer pay his debt. Он был жалкий игрок, И он больше не мог отдать долг.
It's the least respect that I can pay her. Это последняя дань уважения, которую я могу ей отдать.
I begged him to let me pay off his creditors, but, well... Я умолял, чтобы он позволил мне отдать долги его кредиторам, но...
My delegation also wishes here to again pay a special tribute to the President of the Conference on Disarmament, Ambassador Benjelloun Toumi of Morocco. Моя делегация также хотела бы здесь вновь отдать дань особого уважения Председателю Конференции по разоружению послу Марокко Бенджеллуну Туими.
All right you can pay Sam the rest in six months. Вы можете отдать остальное Сэму за шесть месяцев.
I could pay back everyone I owe. Продавай. Я смогу отдать все долги.
You can pay me back with interest later. Можешь отдать мне с процентами позже...
He could no longer pay his debts. И он больше не мог отдать долг.
Ching Ming Festival, pay respect to the ancestors На фестиваль Чин Мин, отдать дань уважения предкам.
Wishing to further honour and pay homage to the extraordinary life and legacy of Nelson Rolihlahla Mandela, желая дополнительно почтить Нельсона Ролихлахлу Манделу и отдать дань его замечательной жизни и наследию,
But we must pay 12,000 yen initially, and another 10,000 yen to draw the line into the house. Но надо отдать 12 тысяч йен на начальном этапе, и еще 10000 иен, чтобы провести газ в дом.
I came out here to hide, make some money, you know, pay 'em off before they found me. Я приехал сюда, чтобы спрятаться, заработать денег, ну знаете, отдать им деньги прежде, чем они найдут меня.
Man, I would literally cut my arm off or pay you everything I have just to write three more pages of that. Чувак, я готов отрезать свою руку или отдать тебе все свои бабки, лишь бы прочитать еще три страницы этого.
Spider? Well, he owed him 90 grand, but he can't pay it back dead. Он задолжал ему 90 тысяч, но не успел отдать.
If I couldn't pay you back right away, I'd feel guilty and tense around you. Если я не смогу отдать, то буду при тебе чувствовать себя виновато и неловко.
Jess, your father and I thought we'd go to the Burkes today and pay our respects. Джесс, мы с папой решили сходить к Буркам и отдать последнюю дань.
Carlo wants his money back now I have to show I can pay my debt somehow. Карло хочет получить назад деньги, я должен как-то показать ему, что могу отдать долг.